Translation of "Higher proportion" in German

The Commission supports there being a higher proportion of women in decision-making.
Die Kommission setzt sich für einen höheren Frauenanteil in Entscheidungspositionen ein.
Europarl v8

The other two soil types are lighter and have a higher proportion of sand.
Die beiden anderen Bodentypen sind leichter und haben einen höheren Sandanteil.
Wikipedia v1.0

The cost of the subscription now accounts for a much higher proportion of consumer expenditure.
Die Kosten des Abonnements machen heute einen viel größeren Anteil der Verbraucherausgaben aus.
TildeMODEL v2018

Women constitute a higher proportion of adults in poverty.
Frauen bilden den größeren Teil der von Armut betroffenen Erwachsenen.
TildeMODEL v2018

This coincides with higher proportion of expenditure for food in household budgets.
Parallel dazu ist der Anteil der Ausgaben für Lebensmittel an den Haushaltsausgaben gestiegen.
TildeMODEL v2018

With a much higher proportion still reported in the candidate countries.
Der Anteil in den Beitrittsländern soll noch wesentlich höher sein.
TildeMODEL v2018

Furthermore, they will represent a much higher proportion of the population.
Darüber hinaus werden sie einen sehr viel höhe ren Bevölkerungsanteil darstellen.
EUbookshop v2

Other studies reported a higher proportion of 15%.
Neuere Studien vermuten hingegen einen deutlich höheren Prozentsatz von bis zu 54 %.
WikiMatrix v1

The larger particles have a higher proportion of pore volume.
Die größeren Teilchen haben einen höheren Volumenanteil.
EuroPat v2

This may be explained by a higher proportion of qualified workers in large firms.
Eine mögliche Erklärung dafür ist der höhere Anteil qualifizierter Arbeitnehmer in den Großunternehmen.
EUbookshop v2

In none of the countries shown is this proportion higher than 50%.
In keinem der untersuchten Länder betrug ihr Anteil mehr als 50 %.
EUbookshop v2

Compatible plastics may also account for a higher proportion.
Verträgliche Kunststoffe können auch einen höheren Anteil ausmachen.
EuroPat v2