Translation of "Heritage assets" in German

It is registered with a world heritage as cultural assets of ancient city Kyoto.
Es wird mit einem Welterbe als kulturelle Vermögenswerte alter Stadt Kyoto registriert.
ParaCrawl v7.1

The project will allow the municipality to fully exploit its architectural and heritage assets.
Mit der Durchführung dieses Projekts kann die Stadtverwaltung ihr architektonisches und kulturelles Erbe voll nutzen.
TildeMODEL v2018

It is appointed in world's cultural heritage as cultural assets of ancient city Nara.
Es wird im kulturellen Erbe von Welt als kulturelle Vermögenswerte alter Stadt Nara ernannt.
ParaCrawl v7.1

The European Union has a cultural heritage and cultural assets, as well as an extremely dynamic and lively film industry.
Die Europäische Union verfügt über ein kulturelles Erbe und ein kulturelles Vermögen sowie über eine extrem dynamische und lebendige Filmindustrie.
Europarl v8

It is extremely important to establish a living habitat for the conservation of many rare and/or endemic species of flora and fauna, also as a nesting place for birds threatened at global level, and as a place with a wealth of important cultural and heritage assets.
Es ist äußerst wichtig, einen Lebensraum zu schaffen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten, auch als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Europarl v8

For most European citizens, cultural heritage assets are unique and irreplaceable in their tangible form of historic buildings, collections, sites and movable objects as well as in their intangible value, which includes history, collective memory and identity.
Für die meisten europäischen Bürger ist das Kulturerbe einzigartig und unersetzbar, sei es in der materiellen Form von historischen Gebäuden, Sammlungen, historischen Stätten und beweglichen Gegenständen oder als immaterieller Wert wie Geschichte, kollektives Gedächtnis und Identität.
DGT v2019

In particular, climate change may lead to cultural heritage assets being irreversibly damaged or lost because of their fragility and age.
Vor allem der Klimawandel kann dazu führen, dass das Kulturerbe aufgrund seiner Fragilität und seines Alters irreversibel beschädigt wird oder verloren geht.
DGT v2019

In addition, disasters and security risks threaten the physical nature of cultural heritage assets as symbols and icons of European cities and sites.
Der materielle Zustand von Objekten des kulturellen Erbes, die Sinnbilder und Wahrzeichen für europäische Städte und Stätte sind, ist außerdem von Katastrophen und Sicherheitsrisiken bedroht.
DGT v2019

Cultural heritage assets are unique and irreplaceable in their tangible form as well as in their intangible value, cultural significance and meaning.
Das Kapital des Kulturerbes ist einzigartig und unersetzlich, nicht nur in Bezug auf seinen materiellen Wert, sondern auch in Bezug auf seinen immateriellen Wert und seine kulturelle Bedeutung.
DGT v2019

The knowledge and understanding generated with the help of scenarios, models and tools, including analysis of the perception of value, will help provide a sound scientific basis for the development of resilience strategies, policies and standards, within a coherent framework for risk assessment and management of cultural heritage assets.
Das mit Hilfe von Szenarios, Modellen und Instrumenten, einschließlich der Analyse des wahrgenommenen Werts, erworbene Wissen und Verständnis wird dabei helfen, eine solide wissenschaftliche Basis für die Entwicklung von Strategien, Maßnahmen und Standards für die Widerstandsfähigkeit bereitzustellen, und zwar in einem kohärenten Rahmen für die Risikobewertung und das Risikomanagement in Bezug auf das Kulturerbe.
DGT v2019

Research and innovation will, through integrated approaches, develop resource-efficient solutions for prevention, adaptation and mitigation, involving innovative methodologies, technologies, products and services for the preservation of cultural heritage assets, cultural landscapes and historic habitats.
Im Rahmen der Forschung und Innovation werden mit Hilfe integrierter Konzepte ressourceneffiziente Lösungen für die Prävention, Anpassung und Minderung, einschließlich innovativer Methoden, Technologien, Produkte und Dienstleistungen für die Erhaltung der Kulturerbes, der Kulturlandschaften und der historischen Lebensräume, entwickelt.
DGT v2019

For the phasing out area, it entails the further development and upgrading of rural tourism, with specific attention for the protection and use of the natural landscape and cultural heritage as assets of the area.
Für das Übergangsgebiet bedeutet dies die Weiterentwicklung und Verbesserung des Landtourismus mit besonderem Augenmerk auf dem Schutz und der Nutzung des natürlichen, landschaftlichen und kulturellen Erbes, das dieses Gebiet auszeichnet.
TildeMODEL v2018

Without a return to, and stringent compliance with, satisfactory ship and port operational safety standards, the threat to Europe's coastline (along with its economic activities, historic heritage and natural assets) could increase dramatically, as would the costs of remedying the damage inflicted.
Ohne Wiederherstellung und strikte Einhaltung angemessener Sicherheitsstandards für den Schiffs- und Hafenbetrieb könnte die Gefahren, die den europäischen Küsten mit ihrer Wirtschaftstätigkeit, ihrem geschichtlichen Erbe und ihren reichen Naturschätzen drohen, dramatische Ausmaße annehmen, und Hand in Hand damit könnte auch der Preis für die Beseitigung der Schäden in beängstigender Weise ansteigen.
TildeMODEL v2018

Serious damage was caused to energy, water and transport infrastructure, as well as to public buildings, cultural heritage assets and protected natural areas.
Die Energie-, Wasser- und Verkehrsinfrastruktur sowie öffentliche Gebäude, Kulturerbe und Naturschutzgebiete waren stark in Mitleidenschaft gezogen.
TildeMODEL v2018

The preamble of the Convention refers to the common 'heritage of intellectual assets, political traditions, respect for freedom and the supremacy of the law'.
Die Konvention spricht in ihrer Präambel vom gemeinsamen „Erbe an geistigen Gütern, politischen Überlieferungen, Achtung der Freiheit und Vorherrschaft des Gesetzes".
EUbookshop v2

Although our actions are intended to preserve landscape and biodiversity, we are not insensitive to the cultural heritage assets (buildings of ethnographic interest, archaeological sites, etc.) that can be found on the land plots we protect.
Obwohl unsere Aktivitäten hauptsächlich der Erhaltung der Landschaft und des biologischen Vielfalts dienen, wissen wir auch, den Wert des Kulturerbes (Gebäude von ethnographischen Interesse, archäologische Fundstätte) zu schätzen, den wir in den von uns betreuten Grundstücken finden.
ParaCrawl v7.1

Information is also available forms to request and make contributions to the Municipality in matters of social welfare and social security, sports and recreation of leisure time, restoration and restoration of artistic, historical, environmental and cultural heritage assets, economic, artistic, educational, educational, environmental protection and environmental quality.
Informationen sind ebenfalls verfügbar Formulare zur Beantragung und Einreichung von Beiträgen in den Bereichen Soziales und soziale Sicherheit, Sport und Erholung der Freizeit, Restaurierung und Restaurierung von künstlerischem, historischem, ökologischem und kulturellem Erbe, wirtschaftlichen, künstlerischen, pädagogischen, erzieherischen, Umweltschutz und Umweltqualität.
CCAligned v1