Translation of "Held to ransom" in German

Producers in the UK are being held to ransom by the USA.
Produzenten im Vereinigten Königreich werden von den USA als Geiseln genommen.
Europarl v8

The West has been held to ransom by oil-producing states, and we have transferred billions upon billions of dollars to corrupt and despotic regimes.
Der Westen wurde und wird von den ölproduzierenden Staaten erpresst, und wir haben an korrupte und despotische Regimes Milliarden über Milliarden an USD überwiesen.
Europarl v8

I therefore ask the Commissioner: what do you propose to do to protect firms which are held to ransom by the United States on their own territory?
Meine Frage an den Kommissar lautet also: was gedenkt er zum Schutz derjenigen Unternehmen zu tun, die von den Vereinigten Staaten auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet erpresst werden?
Europarl v8

The European Parliament should also send a clear message that the European Union will not be held to ransom and should participate in the debate to plan alternative routes for a safe and continuous supply of natural gas.
Auch muss das Europäische Parlament deutlich machen, dass sich die Europäische Union nicht erpressen lassen wird und sich an der Planung alternativer Routen für die sichere und unterbrechungsfreie Versorgung mit Erdgas beteiligen.
Europarl v8

The ultimate goal of Union sought by the overwhelming majority of Member States cannot be held to ransom indefinitely.
Das höchste Ziel der Union, das von der überwältigenden Mehrheit der Mitgliedstaaten angestrebt wird, kann nicht endlos zum Gegenstand von Erpressungen gemacht werden.
Europarl v8

GATT must be overhauled too, since despite our good relations with the United States, we cannot be held to ransom over the safeguarding of our manufactured products and our production system, while being compelled to import - duty-free - products from third countries which obviously result from dumping practices.
Darüber hinaus muß das GATT-Abkommen überarbeitet werden, denn ungeachtet unserer guten Beziehungen zu den Vereinigten Staaten können wir uns nicht erpressen lassen, wenn es darum geht, unsere Erzeugnisse und unser Produktionssystem vor Produkten aus Drittländern, die wir zollfrei einführen müssen, und die auf offensichtlichen Dumpingpraktiken beruhen, zu schützen.
Europarl v8

This Council is being held to ransom by the Organisation of the Islamic Conference, which is made up of countries which protect each other and which seek to provoke the fine state of Israel and to falsely accuse it.
Dieser Rat wird von der Organisation der islamischen Konferenz erpresst, die aus Ländern besteht, die einander schützen und die den Staat Israel provozieren und ihn fälschlicherweise beschuldigen wollen.
Europarl v8

The existence of camps full of refugees, taken hostage and held to ransom by the former Rwandan armed forces before being used, initially, as a security and a political shield by the Zairean government, amounted to nothing less than a time bomb menacing the entire region.
Die Existenz von Lagern mit Flüchtlingen, die als Geiseln genommen und von den ehemaligen ruandischen Streitkräften erpreßt wurden, war vom Regime in Zaire zunächst einmal als Sicherheit und politisches Schild benutzt worden, war aber eine Bombe, die in der Region jederzeit hochgehen konnte.
Europarl v8

Only then will it be possible to prevent situations like the one that arose two years ago, when Russian suppliers held Belarus to ransom or the one at the beginning of this month when Russia was blackmailing Ukraine.
Nur so können solche Situationen vermieden werden wie vor zwei Jahren, als die russischen Lieferanten Belarus erpresst haben, oder Anfang dieses Monats, als Russland die Ukraine erpresst hat.
Europarl v8

I would also like to tell you that neither in Africa nor in Europe should anyone be held to ransom by Robert Mugabe.
Ich möchte Ihnen auch sagen, dass weder in Afrika noch in Europa irgendjemand durch Robert Mugabe erpresst werden sollte.
Europarl v8

This will make it easier to shoulder a problem in which we would otherwise have been held to ransom by old-school politics and would have needed to raise the spectre of Mr Berlusconi to feel absolved from our mistakes.
Dadurch wird es leichter, ein Problem zu schultern, das wir ansonsten zur Geisel der Politik der alten Schule machen würden und bei dem wir das Gespenst Berlusconi anrufen müssten, um uns von unseren Fehlern freigesprochen zu fühlen.
Europarl v8

As you know, the whole population is being held to ransom by fanatical clerics and the episode with the statues is just the umpteenth example of the fanatical nature of this regime, a regime which lives and thrives within these madrasas, these so-called schools which, at the end of the day, only teach one thing: intolerance.
Wie wir alle wissen, ist dort die gesamte Bevölkerung zu Geiseln religiöser Fanatiker gemacht worden und die Zerstörung der Statuen ist nur die x-te Demonstration des Fanatismus dieses Regimes, eines Regimes, das seinen Nährboden in den Madrasas findet, jenen sogenannten Schulen, in denen letzten Endes nur eines gelehrt wird, die Intoleranz.
Europarl v8

Because the problem we face is whether, as a consequence of the directive being adopted, European businesses - as Mr Lehne pointed out - could be held to ransom by the major international financial operators, who are known colloquially as the 'Sharks of Wall Street' .
Denn es stellt sich das Problem, ob die europäischen Unternehmen infolge der Verabschiedung der Richtlinie - wie Herr Lehne bemerkte - zur Beute der großen internationalen Finanzspekulanten werden, umgangssprachlich als "Haie der Wall Street " bezeichnet.
Europarl v8

You know, who is going to say that we cracked this thing of the dependence on fossil fuels, with all that being held to ransom by rogue regimes, and so on.
Wissen Sie, wer wird schon sagen, dass wir es mit der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen versaut haben, mit all den Erpressungen durch Schurkenstaaten?
TED2020 v1

They need to build these institutions such that we are never held to ransom again by a few individuals like Robert Mugabe.
Sie müssen eine Struktur schaffen, damit wir nie wieder erpresst werden können von einer Handvoll Menschen wie Robert Mugabe.
TED2020 v1

All the groups, with the exception of the Group for the Technical Coordination and Defence of Independent Groups and Members, have agreed to put down very few amend ments, and yet we are being held to ransom not just by one group but by one man, Mr Pannella.
Alle Fraktionen, mit Ausnahme der Fraktion für die technische Koordinierung und Verteidigung der unabhängigen Gruppen und Abgeordneten, sind übereingekommen, nur wenige Änderungsanträge einzureichen, und trotzdem werden wir nicht einmal von einer Fraktion, sondern von nur einem Mann, Herrn Pannella, geradezu erpreßt.
EUbookshop v2