Übersetzung für "Held to ransom" in Deutsch
Producers
in
the
UK
are
being
held
to
ransom
by
the
USA.
Produzenten
im
Vereinigten
Königreich
werden
von
den
USA
als
Geiseln
genommen.
Europarl v8
The
West
has
been
held
to
ransom
by
oil-producing
states,
and
we
have
transferred
billions
upon
billions
of
dollars
to
corrupt
and
despotic
regimes.
Der
Westen
wurde
und
wird
von
den
ölproduzierenden
Staaten
erpresst,
und
wir
haben
an
korrupte
und
despotische
Regimes
Milliarden
über
Milliarden
an
USD
überwiesen.
Europarl v8
I
therefore
ask
the
Commissioner:
what
do
you
propose
to
do
to
protect
firms
which
are
held
to
ransom
by
the
United
States
on
their
own
territory?
Meine
Frage
an
den
Kommissar
lautet
also:
was
gedenkt
er
zum
Schutz
derjenigen
Unternehmen
zu
tun,
die
von
den
Vereinigten
Staaten
auf
ihrem
eigenen
Hoheitsgebiet
erpresst
werden?
Europarl v8
The
European
Parliament
should
also
send
a
clear
message
that
the
European
Union
will
not
be
held
to
ransom
and
should
participate
in
the
debate
to
plan
alternative
routes
for
a
safe
and
continuous
supply
of
natural
gas.
Auch
muss
das
Europäische
Parlament
deutlich
machen,
dass
sich
die
Europäische
Union
nicht
erpressen
lassen
wird
und
sich
an
der
Planung
alternativer
Routen
für
die
sichere
und
unterbrechungsfreie
Versorgung
mit
Erdgas
beteiligen.
Europarl v8
The
ultimate
goal
of
Union
sought
by
the
overwhelming
majority
of
Member
States
cannot
be
held
to
ransom
indefinitely.
Das
höchste
Ziel
der
Union,
das
von
der
überwältigenden
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
angestrebt
wird,
kann
nicht
endlos
zum
Gegenstand
von
Erpressungen
gemacht
werden.
Europarl v8
GATT
must
be
overhauled
too,
since
despite
our
good
relations
with
the
United
States,
we
cannot
be
held
to
ransom
over
the
safeguarding
of
our
manufactured
products
and
our
production
system,
while
being
compelled
to
import
-
duty-free
-
products
from
third
countries
which
obviously
result
from
dumping
practices.
Darüber
hinaus
muß
das
GATT-Abkommen
überarbeitet
werden,
denn
ungeachtet
unserer
guten
Beziehungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
können
wir
uns
nicht
erpressen
lassen,
wenn
es
darum
geht,
unsere
Erzeugnisse
und
unser
Produktionssystem
vor
Produkten
aus
Drittländern,
die
wir
zollfrei
einführen
müssen,
und
die
auf
offensichtlichen
Dumpingpraktiken
beruhen,
zu
schützen.
Europarl v8
This
Council
is
being
held
to
ransom
by
the
Organisation
of
the
Islamic
Conference,
which
is
made
up
of
countries
which
protect
each
other
and
which
seek
to
provoke
the
fine
state
of
Israel
and
to
falsely
accuse
it.
Dieser
Rat
wird
von
der
Organisation
der
islamischen
Konferenz
erpresst,
die
aus
Ländern
besteht,
die
einander
schützen
und
die
den
Staat
Israel
provozieren
und
ihn
fälschlicherweise
beschuldigen
wollen.
Europarl v8
The
existence
of
camps
full
of
refugees,
taken
hostage
and
held
to
ransom
by
the
former
Rwandan
armed
forces
before
being
used,
initially,
as
a
security
and
a
political
shield
by
the
Zairean
government,
amounted
to
nothing
less
than
a
time
bomb
menacing
the
entire
region.
Die
Existenz
von
Lagern
mit
Flüchtlingen,
die
als
Geiseln
genommen
und
von
den
ehemaligen
ruandischen
Streitkräften
erpreßt
wurden,
war
vom
Regime
in
Zaire
zunächst
einmal
als
Sicherheit
und
politisches
Schild
benutzt
worden,
war
aber
eine
Bombe,
die
in
der
Region
jederzeit
hochgehen
konnte.
Europarl v8
Only
then
will
it
be
possible
to
prevent
situations
like
the
one
that
arose
two
years
ago,
when
Russian
suppliers
held
Belarus
to
ransom
or
the
one
at
the
beginning
of
this
month
when
Russia
was
blackmailing
Ukraine.
Nur
so
können
solche
Situationen
vermieden
werden
wie
vor
zwei
Jahren,
als
die
russischen
Lieferanten
Belarus
erpresst
haben,
oder
Anfang
dieses
Monats,
als
Russland
die
Ukraine
erpresst
hat.
Europarl v8
I
would
also
like
to
tell
you
that
neither
in
Africa
nor
in
Europe
should
anyone
be
held
to
ransom
by
Robert
Mugabe.
Ich
möchte
Ihnen
auch
sagen,
dass
weder
in
Afrika
noch
in
Europa
irgendjemand
durch
Robert
Mugabe
erpresst
werden
sollte.
Europarl v8
This
will
make
it
easier
to
shoulder
a
problem
in
which
we
would
otherwise
have
been
held
to
ransom
by
old-school
politics
and
would
have
needed
to
raise
the
spectre
of
Mr
Berlusconi
to
feel
absolved
from
our
mistakes.
Dadurch
wird
es
leichter,
ein
Problem
zu
schultern,
das
wir
ansonsten
zur
Geisel
der
Politik
der
alten
Schule
machen
würden
und
bei
dem
wir
das
Gespenst
Berlusconi
anrufen
müssten,
um
uns
von
unseren
Fehlern
freigesprochen
zu
fühlen.
Europarl v8
As
you
know,
the
whole
population
is
being
held
to
ransom
by
fanatical
clerics
and
the
episode
with
the
statues
is
just
the
umpteenth
example
of
the
fanatical
nature
of
this
regime,
a
regime
which
lives
and
thrives
within
these
madrasas,
these
so-called
schools
which,
at
the
end
of
the
day,
only
teach
one
thing:
intolerance.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
dort
die
gesamte
Bevölkerung
zu
Geiseln
religiöser
Fanatiker
gemacht
worden
und
die
Zerstörung
der
Statuen
ist
nur
die
x-te
Demonstration
des
Fanatismus
dieses
Regimes,
eines
Regimes,
das
seinen
Nährboden
in
den
Madrasas
findet,
jenen
sogenannten
Schulen,
in
denen
letzten
Endes
nur
eines
gelehrt
wird,
die
Intoleranz.
Europarl v8
Because
the
problem
we
face
is
whether,
as
a
consequence
of
the
directive
being
adopted,
European
businesses
-
as
Mr
Lehne
pointed
out
-
could
be
held
to
ransom
by
the
major
international
financial
operators,
who
are
known
colloquially
as
the
'Sharks
of
Wall
Street'
.
Denn
es
stellt
sich
das
Problem,
ob
die
europäischen
Unternehmen
infolge
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
-
wie
Herr
Lehne
bemerkte
-
zur
Beute
der
großen
internationalen
Finanzspekulanten
werden,
umgangssprachlich
als
"Haie
der
Wall
Street
"
bezeichnet.
Europarl v8
You
know,
who
is
going
to
say
that
we
cracked
this
thing
of
the
dependence
on
fossil
fuels,
with
all
that
being
held
to
ransom
by
rogue
regimes,
and
so
on.
Wissen
Sie,
wer
wird
schon
sagen,
dass
wir
es
mit
der
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
versaut
haben,
mit
all
den
Erpressungen
durch
Schurkenstaaten?
TED2020 v1
They
need
to
build
these
institutions
such
that
we
are
never
held
to
ransom
again
by
a
few
individuals
like
Robert
Mugabe.
Sie
müssen
eine
Struktur
schaffen,
damit
wir
nie
wieder
erpresst
werden
können
von
einer
Handvoll
Menschen
wie
Robert
Mugabe.
TED2020 v1
All
the
groups,
with
the
exception
of
the
Group
for
the
Technical
Coordination
and
Defence
of
Independent
Groups
and
Members,
have
agreed
to
put
down
very
few
amend
ments,
and
yet
we
are
being
held
to
ransom
not
just
by
one
group
but
by
one
man,
Mr
Pannella.
Alle
Fraktionen,
mit
Ausnahme
der
Fraktion
für
die
technische
Koordinierung
und
Verteidigung
der
unabhängigen
Gruppen
und
Abgeordneten,
sind
übereingekommen,
nur
wenige
Änderungsanträge
einzureichen,
und
trotzdem
werden
wir
nicht
einmal
von
einer
Fraktion,
sondern
von
nur
einem
Mann,
Herrn
Pannella,
geradezu
erpreßt.
EUbookshop v2