Translation of "Heavy end" in German

That's 'cause you are the heavy end.
Weil du das schwere Ende bist.
OpenSubtitles v2018

You gave me the heavy end, again.
Du hast mir wieder das schwere Ende gegeben.
OpenSubtitles v2018

Overall, the sector is thus burdened with very heavy front-end expenses.
Insgesamt muss die Branche also sehr hohe Anlaufkosten tragen.
TildeMODEL v2018

Reshape the heavy end until the blade is currently balanced.
Schleifen Sie das schwere Ende, bis das Messer wirklich ausgewuchtet ist.
ParaCrawl v7.1

I've got the heavy end.
Ich habe das schwere Ende.
OpenSubtitles v2018

Mostly, a small scope will be top-heavy--the top end will want to tip forward.
Meist wird eine kleine Spielraum kopflastig - das obere Ende wollen nach vorne kippen.
ParaCrawl v7.1

Similarly, the heavy front-end expenses could negatively affect the investment foreseen for the development of new 3G services, weakening the growth of a large consumer base.
Auch könnten sich die hohen Anlaufkosten negativ auf die für die Entwicklung neuer 3G-Dienste geplanten Investitionen auswirken und dadurch das Heranwachsen eines breiten Kundenstamms behindern.
TildeMODEL v2018

The dynamic range which has to be covered by the second testing station is therefore trimmed at the top end, i.e. at the heavy contamination end, by the first testing station, yielding the aforesaid positive effects at the second testing station.
Der dynamische Bereich, der von der zweiten Prüfstation abgedeckt werden muss, ist also von oben her, d.h. von den starken Verunreinigungen her, durch die erste Prüfstation beschnitten, was bei der zweiten Prüfstation die genannten positiven Effekte ergibt.
EuroPat v2

The individual shifting members 28 have a rounded, heavy front end portion 31 and a lighter, hook-like rear portion 32.
Die einzelnen Schiebelamellen 28 weisen ein nach unten abgerundetes schweres Vorderende 31 und ein leichteres, nach unten hakenartig ausgebildetes Hinterende 32 auf.
EuroPat v2

They also left a heavy front-end loader which the Mohawks immediately put to their own use.
Sie ließen auch einen schweren Frontlader dort, den die Mohawks sofort für ihre eigenen Zwecke einsetzten.
QED v2.0a

Since on the market, however, vials of this type continue to be in heavy demand from end users and are in many cases preferred to the blister packs which are likewise on offer, the requirement exists for an improved option for the dispensing of the tablets from the vials.
Da aber am Markt derartige Medikamentenfläschchen von den Endbenutzern nach wie vor stark nachgefragt werden und in vielen Fällen den ebenfalls angebotenen Blisterpackungen vorgezogen werden, besteht der Wunsch nach einer verbesserten Ausgabemöglichkeit für die Tabletten aus den Medikamentenfläschchen.
EuroPat v2

The first test was conducted in two identical Audi Q7 models – MEYLE Platinum Pads were developed among other things to meet the increased requirements of heavy high end cars and SUVs.
Getestet wurde zunächst in zwei baugleichen Audi Q7 – die Meyle Platinum Pads wurden unter anderem für die gestiegenen Anforderungen von schweren Fahrzeugen der Oberklasse und SUVs entwickelt.
ParaCrawl v7.1

You do not know how many pounds a person in the end heavy, but that one could see this person's fat or thin - it is well known to the investment community as a valuation concept.
Sie wissen nicht, wie viele Kilo einer Person am Ende schwer, aber das konnte man sehen, dieser Person dick oder dünn - es ist gut an die Investment-Community als Bewertungsgrundlage Konzept bekannt .
ParaCrawl v7.1

If they were to live any longer under these circumstances, they would grow far too heavy and literally end up growing to death.
Wenn sie unter diesen Umständen länger leben würden, dann würden sie zu schwer werden und wortwörtlich zu Tode wachsen.
ParaCrawl v7.1

In cinematic respects director Chung Ji-young, who shot the docu "Ari Ari - The Korean Cinema" before, has worked neatly, including an HD-look, but sadly "Unbowed" becomes a bit too courtroom-heavy towards the end.
Filmisch hat Regisseur Chung Ji-young, der zuvor bereits die Dokumentation "Ari Ari - The Korean Cinema" gedreht hat, sauber gearbeitet, inklusive HD-Look, leider wird "Unbowed" gegen Ende aber etwas zu gerichtssaal-lastig.
ParaCrawl v7.1

As to be expected, the movie gets more thriller-heavy towards the end, but this doesn't hurt the overall tone as much as in many other Korean productions.
Gegen Ende wird der Film erwartungsgemäß etwas thrillerlastiger, aber das zerstört den Gesamtton nicht so sehr wie bei manch anderer koreanischer Produktion.
ParaCrawl v7.1