Translation of "He notes that" in German

He notes that we have reached a critical moment in time.
Er bemerkt, wir seien an einem kritischen Punkt angelangt.
Europarl v8

He notes that it would be positive to discuss the issue again.
Er hielte es für sinnvoll, dieses Thema erneut zu erör­tern.
TildeMODEL v2018

He notes that it was nearly a doubling in five years.
Er merkt, dass es eine fast Verdoppelung in fünf Jahren war.
ParaCrawl v7.1

He notes that the pending war on Iraq:
Er schreibt, dass der kommende Krieg gegen den Irak:
ParaCrawl v7.1

In one of his diaries he notes that he has read The Glass Bead Game.
An einer Stelle in seinen Tagebüchern notiert er, dass er soeben Das Glasperlenspiel gelesen hat.
ParaCrawl v7.1

He notes, that some of these packages still need to add the translated templates.
Er merkte an, dass einige dieser Pakete die übersetzten Vorlagen immer noch hinzufügen müssten.
ParaCrawl v7.1

He also notes that bebop in its pure form only lasted a few years.
Er hält auch fest, dass der Bebop in seiner reinen Form nur einige Jahre dauerte.
ParaCrawl v7.1

He notes that all bugs reported regarding non-free firmware for older releases have been dealt with.
Er bemerkte, dass alle Fehler bezüglich nicht-freier Software für ältere Veröffentlichungen behoben worden seien.
ParaCrawl v7.1

He notes that from the first chime to the sixth chime it exactly takes six seconds .
Er stellt fest, dass es vom ersten bis zum sechsten Glockenschlag genau sechs Sekunden dauert.
ParaCrawl v7.1

He also notes, that the product is working extremely well and it works quietly, as it should be.
Er konstatierte auch, dass das Produkt ausgesprochen gut funktioniere und wie gefordert geräuschlos laufe.
ParaCrawl v7.1

He notes that no article appearing in the press has refuted my theses."
Er stellt fest, daß kein in der Presse erschienener Artikel meine Thesen widerlegt hat.«
ParaCrawl v7.1

He notes that with LED UV technology, a "black page is really black.
Er meint ferner, dass mit LED-UV Technologie "eine schwarze Seite wirklich schwarz ist.
ParaCrawl v7.1

He notes that, according to the Commission, energy-saving benefits could amount to over EUR 1 000 per household per year.
Er stellt fest, dass sich nach Angaben der Kommission durch Energieeinsparungen Ausgabensenkungen um über 1000 EUR pro Haushalt und Jahr ergeben könnten.
Europarl v8

I certainly agree with the rapporteur when he expresses satisfaction with the spirit of constructive cooperation which has been established between the Commission and the Court of Auditors, and when he notes that the Court of Auditors' control of the consolidated income and expenditure account has improved since 1994.
Ich stimme zwar dem Berichterstatter zu, wenn er sich befriedigt äußert zum Geist der konstruktiven Zusammenarbeit, der zwischen Kommission und Rechnungshof Einzug gehalten hat, wenn er feststellt, daß sich die Kontrolle der konsolidierten Einnahmen und Ausgaben durch den Rechnungshof seit 1994 verbessert hat.
Europarl v8

He notes that agricultural incomes rose by an average of 7% in the European Union as a whole from 1995 to 2002.
Er stellt fest, dass die landwirtschaftlichen Einkommen in der gesamten Europäischen Union von 1995 bis 2002 durchschnittlich um 7 % angestiegen sind.
Europarl v8

He notes that the accession negotiations involving twelve new Member States have proved to be the most effective instrument for stabilising the Mediterranean area, together with Central and Eastern Europe.
Er stellt fest, dass sich Beitrittsverhandlungen mit zwölf neuen Mitgliedsstaaten als das effektivste Instrument zur Stabilisierung des Mittelmeerraums sowie Zentral- und Osteuropas erwiesen haben.
Europarl v8

Quite correctly, he notes that the majority of the EU's budget is administered in the Member States.
Er stellt ganz zu Recht fest, dass der Großteil des EU-Haushalts in den Mitgliedstaaten verwaltet wird.
Europarl v8

José Luis Pinilla Martín wrote an entry on his blog dedicated to the group, in which he notes that the group took a huge risk in its beginnings by helping undocumented immigrants moving through Mexico at a time when it was a crime to do so.
Darin bemerkt er, dass die Gruppe ein großes Risiko auf sich genommen hat, da sie nicht erfassten Immigranten durch Mexiko halfen, als das noch unter Strafe stand.
GlobalVoices v2018q4

While Pound credits Brundage with holding the Olympic movement together in a period when it was beset by many challenges, he notes that this might not be fully appreciated by those who remember Brundage for the final years of his term, and for Munich.
Er räumt ein, dass Brundage gegen Ende seiner Amtszeit den Bezug zur Sportwelt verloren habe, hält ihm jedoch zugute, dass er die olympische Bewegung zusammengehalten habe, als sie von vielen Herausforderungen bedrängt war.
Wikipedia v1.0