Translation of "He handles" in German

He handles his panzers like a cavalry officer.
Er behandelt seine Panzer wie Kavallerie.
OpenSubtitles v2018

He only handles the administrative stuff.
Ja, aber er kümmert sich nur um die Verwaltung.
OpenSubtitles v2018

He handles all our affairs
Er kümmert sich um all unsere Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018

He handles many of our hospital's malpractice suits.
Er kümmert sich um viele der Klagen gegen das Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018

And the Khan's impatience for gain is rivaled only by his sluggishness with which he handles loss.
Der Khan verlangt nach Zuwachs, aber Verluste verarbeitet er mit Trägheit.
OpenSubtitles v2018

He handles human resources, but doesn't sound like a pimp.
Er kümmert sich um Personal, ist aber kein Zuhälter-Typ.
OpenSubtitles v2018

He handles their itineraries, their personal needs.
Sagen wir, er ist zuständig für ihren persönlichen Bedarf.
OpenSubtitles v2018

He handles the business, and I handle him.
Er kümmert sich um das Geschäft, und ich mich um ihn.
OpenSubtitles v2018

Well, let's see how he handles rejection.
Mal sehen, wie er mit Ablehnung umgeht.
OpenSubtitles v2018

Let's see how he handles himself in a crunch.
Wir wollen abwarten, wie er sich bewährt.
OpenSubtitles v2018

He handles everything but bulimia and pregnancy.
Er macht alles außer Bulimie und Schwangerschaft.
OpenSubtitles v2018

He handles all my business.
Er kümmert sich um meine Geschäfte.
OpenSubtitles v2018

He handles pressure in a totally different way.
Er geht mit Druck völlig anders um.
OpenSubtitles v2018

He normally handles groups of up to 100.
Er trainiert normalerweise bis zu 100 Männer.
OpenSubtitles v2018

He handles organized crime over at the fbi.
Er ist beim FBI für das organisierte Verbrechen zuständig.
OpenSubtitles v2018

He only handles specific areas of the business.
Er kümmert sich nur um besondere Sachen.
OpenSubtitles v2018

He handles their bank accounts, helps them find work.
Er verwaltet ihre Konten, vermittelt ihnen Jobs.
OpenSubtitles v2018