Translation of "Have to be paid" in German
Advertising:
good
quality
programmes
have
to
be
paid
for.
Werbung:
Gute
Sendungen
haben
ihren
Preis.
Europarl v8
Does
this
or
does
this
not
all
have
to
be
paid
for?
Muss
dies
alles
bezahlt
werden
oder
nicht?
Europarl v8
Particular
attention
will
have
to
be
paid
to
the
promotion
of
interoperability
between
existing
systems.
Besonderes
Augenmerk
ist
der
Förderung
der
Interoperabilität
bestehender
Systeme
zu
widmen.
TildeMODEL v2018
The
service
does
not,
however,
necessarily
have
to
be
paid
by
those
benefiting
from
it.
Das
Entgelt
muss
jedoch
nicht
unbedingt
von
den
Nutznießern
der
Tätigkeit
entrichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
special
attention
will
have
to
be
paid
to
preparations
by
public
transport
companies.
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
schließlich
auch
der
Vorbereitung
der
öffentlichen
Verkehrsmittel
geschenkt
werden.
TildeMODEL v2018
This
illegality
interest
will
therefore
have
to
be
paid
to
the
state
aid
granting
authority.
Diese
Rechtswidrigkeitszinsen
sind
daher
an
die
beihilfegewährende
Behörde
zu
zahlen.
DGT v2019
All
of
these
have
to
be
ultimately
paid
for
by
the
consumer.
All
das
muss
letztlich
vom
Verbraucher
bezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
The
tax
would
have
to
be
paid
by
each
party
to
a
transaction.
Die
Steuer
müsste
von
beiden
Transaktionsparteien
entrichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Obviously
the
restructuring
levy
in
that
case
will
have
to
be
paid
for
2008/2009.
In
diesem
Fall
muss
der
Umstrukturierungsbetrag
für
2008/2009
natürlich
gezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
In
theory,
432
billion
Ecu
will
have
to
be
paid
at
the
borders.
Theoretisch
müssen
432
Mrd
Ecu
an
den
Grenzen
bezahlt
werden.
EUbookshop v2
Perhaps
the
investment
Sir
William
had
agreed
would
have
to
be
paid
now.
Er
wird
damit
gemeint
haben,
dass
jetzt
die
Bürgschaft
fällig
wird?
OpenSubtitles v2018