Translation of "Have to be paid" in German

Advertising: good quality programmes have to be paid for.
Werbung: Gute Sendungen haben ihren Preis.
Europarl v8

Does this or does this not all have to be paid for?
Muss dies alles bezahlt werden oder nicht?
Europarl v8

Particular attention will have to be paid to the promotion of interoperability between existing systems.
Besonderes Augenmerk ist der Förderung der Interoperabilität bestehender Systeme zu widmen.
TildeMODEL v2018

The service does not, however, necessarily have to be paid by those benefiting from it.
Das Entgelt muss jedoch nicht unbedingt von den Nutznießern der Tätigkeit entrichtet werden.
TildeMODEL v2018

Finally, special attention will have to be paid to preparations by public transport companies.
Besondere Aufmerksamkeit muss schließlich auch der Vorbereitung der öffentlichen Verkehrsmittel geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

This illegality interest will therefore have to be paid to the state aid granting authority.
Diese Rechtswidrigkeitszinsen sind daher an die beihilfegewährende Behörde zu zahlen.
DGT v2019

All of these have to be ultimately paid for by the consumer.
All das muss letztlich vom Verbraucher bezahlt werden.
TildeMODEL v2018

The tax would have to be paid by each party to a transaction.
Die Steuer müsste von beiden Transaktionsparteien entrichtet werden.
TildeMODEL v2018

Obviously the restructuring levy in that case will have to be paid for 2008/2009.
In diesem Fall muss der Umstrukturierungsbetrag für 2008/2009 natürlich gezahlt werden.
TildeMODEL v2018

In theory, 432 billion Ecu will have to be paid at the borders.
Theoretisch müssen 432 Mrd Ecu an den Grenzen bezahlt werden.
EUbookshop v2

Perhaps the investment Sir William had agreed would have to be paid now.
Er wird damit gemeint haben, dass jetzt die Bürgschaft fällig wird?
OpenSubtitles v2018