Translation of "Have been paid" in German
Wages
and
pensions
have
not
been
paid
for
seven
months.
Seit
sieben
Monaten
werden
weder
Löhne
noch
Renten
gezahlt.
Europarl v8
This
year,
olive
producers
have
been
paid
EUR
30
per
hundred
kilograms.
Dieses
Jahr
haben
die
Olivenproduzenten
30
EUR
pro
hundert
Kilogramm
erhalten.
Europarl v8
Will
not
the
Unbelievers
have
been
paid
back
for
what
they
did?
Hat
es
sich
für
die
Ungläubigen
gelohnt,
was
sie
getan
haben?
Tanzil v1
More
attention
might
have
been
paid
to
the
criminal
justice
dimension.
Der
strafrechtliche
Aspekt
hätte
seiner
Meinung
nach
ausführlicher
behandelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Germany
specified
that
no
subsidies
have
been
paid
up
to
now
to
undertakings
which
dispose
of
waste
oil.
Deutschland
erläuterte,
dass
bis
jetzt
keine
Zuschüsse
an
Altöl-Entsorgungsunternehmen
gezahlt
wurden.
TildeMODEL v2018
Over
the
last
few
months,
visits
have
been
paid
to
the
representatives
of
six
Coordination
Centres:
Im
Laufe
der
letzten
Monate
wurden
die
Vertreter
von
acht
Koordinationszentren
aufgesucht:
TildeMODEL v2018
They
are
determined
regardless
of
whether
import
duties
have
actually
been
paid
or
not.
Sie
werden
unabhängig
davon
bestimmt,
ob
tatsächlich
Einfuhrabgaben
entrichtet
wurden
oder
nicht.
DGT v2019
Will
I
do
what
I
have
been
paid
to
do?
Werde
ich
das
tun,
wofür
ich
bezahlt
wurde?
OpenSubtitles v2018
In
both
cases,
the
advantages
would
have
been
paid
for
by
the
revenue
that
the
state
had
foregone
from
the
sale.
In
beiden
Fällen
wären
die
Vorteile
durch
einen
Einnahmenverzicht
des
Staates
finanziert
worden.
TildeMODEL v2018
So
far
only
30%
of
the
funds
available
for
this
year
have
been
paid
out.
Bisher
wurden
nur
30%
der
für
dieses
Jahr
bereitstehenden
Mittel
ausgezahlt.
TildeMODEL v2018