Translation of "Have the capacity" in German
As
a
general
rule
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
carry
out
the
work
themselves.
Generell
müssen
die
Begünstigten
imstande
sein,
die
Arbeit
selbst
auszuführen.
DGT v2019
We
have
the
political
capacity
for
that
and
we
have
need
of
cooperation.
Wir
haben
die
politische
Fähigkeit
dazu,
und
wir
brauchen
Zusammenarbeit.
Europarl v8
In
Bavaria,
we
have
already
created
the
capacity
for
7
000
people.
Wir
in
Bayern
haben
schon
die
Kapazitäten
für
7000
Menschen
geschaffen.
Europarl v8
Which
Member
States
have
the
incineration
capacity?
Welche
Mitgliedstaaten
verfügen
über
die
erforderlichen
Verbrennungsanlagen?
Europarl v8
Firstly,
does
the
European
Union
have
the
capacity
to
absorb
these
countries?
Besitzt
zunächst
einmal
die
Europäische
Union
die
Kapazität,
diese
Länder
aufzunehmen?
Europarl v8
We
have
the
capacity
to
regulate
this
in
our
EU
countries.
Wir
sind
in
der
Lage,
dies
innerhalb
der
EU
gesetzlich
zu
regeln.
Europarl v8
However,
my
group
feels
that
the
European
Central
Bank
does
not
have
the
in-house
capacity
for
banking
supervision
in
the
real
sense.
Dies
muss
auf
andere
Weise
geregelt
werden,
beispielsweise
durch
die
Luxemburgische
Zentralbank.
Europarl v8
I
hope
that
the
diversity
of
opinion
in
the
debates
we
have
will
find
the
capacity
to
express
itself.
Ich
hoffe,
dass
die
Meinungsvielfalt
in
unseren
Aussprachen
deutlich
zum
Ausdruck
kommt.
Europarl v8
On
its
own,
Europe
does
not
have
the
capacity
to
combat
international
terrorism.
Europa
allein
hat
nicht
das
Potential,
den
internationalen
Terrorismus
zu
bekämpfen.
Europarl v8
We
have
the
capacity
to
laugh
and
cry.
Wir
haben
die
Fähigkeit
zu
lachen
und
zu
weinen.
TED2013 v1.1
Those
requirements
shall
ensure
that
processors
have
the
capacity
to
carry
out
the
necessary
operations.
Diese
Bedingungen
sollen
gewährleisten,
dass
die
Verarbeiter
über
die
erforderlichen
Verarbeitungskapazitäten
verfügen.
JRC-Acquis v3.0
The
new
air-conditioned
trains
have
boosted
the
capacity
of
the
line
from
27,000
to
40,000
passengers
per
hour
per
direction.
Die
Kapazität
beträgt
zurzeit
27.000
Passagiere
pro
Richtung
während
der
Stoßzeiten.
Wikipedia v1.0
About
half
of
the
reporting
countries
have
the
capacity
for
plasma
fractionation.
Etwa
die
Hälfte
der
berichterstattenden
Länder
hat
die
Kapazitäten
für
die
Plasmafraktionierung.
TildeMODEL v2018
As
a
general
rule,
final
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
manage
the
projects
themselves.
Generell
müssen
die
Endbegünstigten
in
der
Lage
sein,
die
Projekte
selbst
abzuwickeln.
DGT v2019
Therefore,
they
can
never
have
the
necessary
effective
capacity
to
impose
a
business
combination.
Sie
könnten
daher
nie
die
erforderliche
tatsächliche
Fähigkeit
besitzen,
eine
Unternehmensverschmelzung
durchzusetzen.
DGT v2019
The
FMC
shall
have
the
capacity
of
polling
the
actual
position
of
each
of
its
fishing
vessel.
Das
FÜZ
hat
die
Möglichkeit,
die
aktuelle
Position
jedes
seiner
Fischereifahrzeuge
abzufragen.
DGT v2019
We
have
the
tradition,
we
have
the
capacity,
we
have
the
infrastructure.
Wir
haben
die
Tradition,
die
Kapazitäten
und
die
Infrastruktur.
TildeMODEL v2018