Translation of "In that capacity" in German

In that capacity, they shall report to the EUSR.
In dieser Eigenschaft unterstehen sie dem EUSR.
DGT v2019

In that way, the capacity and competitiveness of the railway network can be improved considerably.
Auf diese Weise können Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit des Eisenbahnnetzes deutlich verbessert werden.
Europarl v8

He served in that capacity until 1902, after which he returned to Oregon.
Dieses Amt übte er bis 1902 aus.
Wikipedia v1.0

He served in that capacity in the administration of Grover Cleveland between 1885 and 1889.
In dieser Position diente er zwischen 1885 und 1889 unter Grover Cleveland.
Wikipedia v1.0

In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
In dieser Eigenschaft entwickelte sich Peres zum Architekten der Verteidigungsdoktrin des jungen Staates.
News-Commentary v14

Halstead was the 1968 Presidential candidate of the SWP who visited Vietnam in that capacity.
Kandidat der SWP für die US-Präsidentschaftswahlen von 1948 bis 1960 war Farrell Dobbs.
Wikipedia v1.0

In that capacity, he'll remain in London and available for consultation.
In der Funktion bleibt er in London und zur Beratung verfügbar.
OpenSubtitles v2018

It seems proper to me to ask him to continue in that capacity.
Es erscheint mir richtig, wenn er diese Funktion weiterhin ausübt.
OpenSubtitles v2018

In that capacity they provide services to the public which are subject to VAT.
In dieser Eigenschaft erbringen sie mehrwertsteuerpflichtige Dienstleistungen für die Öffentlichkeit.
TildeMODEL v2018

In that capacity they also participate in national inspections.
In dieser Eigenschaft nehmen sie auch an nationalen Inspektionen teil.
TildeMODEL v2018

I appreciate that, but are you here in that capacity now, as law enforcement?
Das ist schön, aber sind Sie in Ihrer Eigenschaft als Polizeibeamter hier?
OpenSubtitles v2018

It was in that capacity that I was attending the computer and electronics show in Baltimore.
In dieser Funktion war ich auch in Baltimore auf der Computer- und Elektronikmesse.
OpenSubtitles v2018

In that capacity, EFRAG provides input to the IASB’s standard-setting process.
In dieser Funktion trägt EFRAG durch Eingaben zum Standardsetzungsprozess des IASB bei.
DGT v2019

In that capacity, he was an adviser to the Afghan National Army.
Außerdem war er in Afghanistan Militärberater der dortigen Armee.
Wikipedia v1.0

Wouldn't I be outstanding in that capacity?
Wäre ich in der Funktion nicht hervorragend?
OpenSubtitles v2018