Translation of "In that capacity" in German
In
that
capacity,
they
shall
report
to
the
EUSR.
In
dieser
Eigenschaft
unterstehen
sie
dem
EUSR.
DGT v2019
In
that
way,
the
capacity
and
competitiveness
of
the
railway
network
can
be
improved
considerably.
Auf
diese
Weise
können
Effizienz
und
Wettbewerbsfähigkeit
des
Eisenbahnnetzes
deutlich
verbessert
werden.
Europarl v8
He
served
in
that
capacity
until
1902,
after
which
he
returned
to
Oregon.
Dieses
Amt
übte
er
bis
1902
aus.
Wikipedia v1.0
He
served
in
that
capacity
in
the
administration
of
Grover
Cleveland
between
1885
and
1889.
In
dieser
Position
diente
er
zwischen
1885
und
1889
unter
Grover
Cleveland.
Wikipedia v1.0
In
that
capacity,
Peres
became
the
architect
of
the
young
state’s
defense
doctrine.
In
dieser
Eigenschaft
entwickelte
sich
Peres
zum
Architekten
der
Verteidigungsdoktrin
des
jungen
Staates.
News-Commentary v14
Halstead
was
the
1968
Presidential
candidate
of
the
SWP
who
visited
Vietnam
in
that
capacity.
Kandidat
der
SWP
für
die
US-Präsidentschaftswahlen
von
1948
bis
1960
war
Farrell
Dobbs.
Wikipedia v1.0
In
that
capacity,
he'll
remain
in
London
and
available
for
consultation.
In
der
Funktion
bleibt
er
in
London
und
zur
Beratung
verfügbar.
OpenSubtitles v2018
It
seems
proper
to
me
to
ask
him
to
continue
in
that
capacity.
Es
erscheint
mir
richtig,
wenn
er
diese
Funktion
weiterhin
ausübt.
OpenSubtitles v2018
In
that
capacity
they
provide
services
to
the
public
which
are
subject
to
VAT.
In
dieser
Eigenschaft
erbringen
sie
mehrwertsteuerpflichtige
Dienstleistungen
für
die
Öffentlichkeit.
TildeMODEL v2018
In
that
capacity
they
also
participate
in
national
inspections.
In
dieser
Eigenschaft
nehmen
sie
auch
an
nationalen
Inspektionen
teil.
TildeMODEL v2018
I
appreciate
that,
but
are
you
here
in
that
capacity
now,
as
law
enforcement?
Das
ist
schön,
aber
sind
Sie
in
Ihrer
Eigenschaft
als
Polizeibeamter
hier?
OpenSubtitles v2018
It
was
in
that
capacity
that
I
was
attending
the
computer
and
electronics
show
in
Baltimore.
In
dieser
Funktion
war
ich
auch
in
Baltimore
auf
der
Computer-
und
Elektronikmesse.
OpenSubtitles v2018
In
that
capacity,
EFRAG
provides
input
to
the
IASB’s
standard-setting
process.
In
dieser
Funktion
trägt
EFRAG
durch
Eingaben
zum
Standardsetzungsprozess
des
IASB
bei.
DGT v2019
In
that
capacity,
he
was
an
adviser
to
the
Afghan
National
Army.
Außerdem
war
er
in
Afghanistan
Militärberater
der
dortigen
Armee.
Wikipedia v1.0
Wouldn't
I
be
outstanding
in
that
capacity?
Wäre
ich
in
der
Funktion
nicht
hervorragend?
OpenSubtitles v2018