Translation of "Have so far been" in German
The
main
costs
of
the
crisis
have
so
far
been
borne
by
taxpayers.
Der
Großteil
der
Kosten
der
Krise
wurde
bislang
von
den
Steuerzahlern
getragen.
Europarl v8
Unfortunately,
Black
Sea
Synergy
results
have
so
far
been
rather
limited.
Leider
sind
die
Ergebnisse
der
Schwarzmeersynergie
bislang
eher
bescheiden
ausgefallen.
Europarl v8
The
European
Union's
appeals
have
so
far
been
met
with
no
response.
Die
Appelle
der
Europäischen
Union
haben
bislang
keine
Reaktion
hervorgerufen.
Europarl v8
The
Commission
reports
have
so
far
been
very
positive.
Die
bisherigen
Berichte
der
Kommission
sind
positiv.
Europarl v8
Our
group’s
amendments
to
this
end
have
so
far
been
largely
ineffective.
Entsprechende
Anträge
unserer
Fraktion
fanden
hier
bisher
kaum
Wirkung.
Europarl v8
Thirty-nine
provisional
detention
orders
have
so
far
been
issued
against
as
many
US
secret
service
officials
and
agents.
Bis
heute
wurden
39
Untersuchungshaftbefehle
gegen
ebenso
viele
CIA-Beamte
und
-Agenten
erlassen.
Europarl v8
Reactions
on
Twitter
have
so
far
been
very
positive.
Die
Reaktionen
auf
Twitter
sind
bisher
äußerst
positiv.
GlobalVoices v2018q4
Everything
we
have
seen
so
far
has
been
about
the
machines
and
their
capabilities.
Bis
jetzt
ging
es
uns
um
Maschinen
und
ihre
Fähigkeiten.
TED2020 v1
Rob's
documentaries
have
so
far
been
translated
into
36
languages.
Robs
Dokumentarfilme
wurden
bisher
in
36
Sprachen
übersetzt.
Wikipedia v1.0
No
allergic
reactions
have
so
far
been
reported
in
patients
treated
with
EVICEL.
Bislang
sind
bei
mit
EVICEL
behandelten
Patienten
keine
allergischen
Reaktionen
berichtet
worden.
EMEA v3
These
teachings
have
so
far
been
published
in
9
books.
Die
dabei
gegebenen
Belehrungen
wurden
in
bisher
neun
Büchern
publiziert.
Wikipedia v1.0
Some
250
products
from
55
manufacturers
have
so
far
been
awarded
the
eco-label.
Bislang
wurde
das
Umweltzeichen
etwa
250
Produkten
von
55
Herstellern
verliehen.
TildeMODEL v2018
Several
hundred
products
from
more
than
120
manufacturers
have
so
far
been
awarded
the
eco-label.
Das
Umweltzeichen
wurde
bisher
für
mehrere
hundert
Produkte
von
über
120
Herstellern
vergeben.
TildeMODEL v2018
Only
a
very
limited
number
of
projects
have
so
far
been
implemented.
Bisher
wurde
nur
eine
äußerst
begrenzte
Anzahl
von
Projekten
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
financial
imbalances
have
so
far
been
given
too
little
attention.
Den
finanziellen
Ungleichgewichten
ist
bisher
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt
worden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
no
similar
organisations
have
so
far
been
identified
at
Union
level.
Hinzu
kommt,
dass
sich
auf
Unionsebene
bislang
keine
vergleichbaren
Organisationen
fanden.
DGT v2019
At
Länder
level,
very
few
placement
indicators
have
so
far
been
collected.
Auf
Länderebene
wurden
bislang
nur
sehr
wenige
Vermittlungsindikatoren
erfaßt.
TildeMODEL v2018
No
satisfactory
proposals
have
so
far
been
officially
made
in
this
regard.
Bislang
sind
von
offizieller
Seite
keine
zufriedenstellenden
Vorschläge
diesbezüglich
unterbreitet
worden.
TildeMODEL v2018
None
of
these
objectives
have
so
far
been
attained.
Bislang
wurde
keines
der
Ziele
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
two
Conventions
have
so
far
been
ratified
by
seven
Member
States.
Die
beiden
Übereinkommen
sind
bisher
von
sieben
Mitgliedstaaten
ratifiziert
worden.
TildeMODEL v2018
Unlike
pay
TV,
pay
radio
services
have
so
far
not
been
widely
deployed
in
Europe.
Im
Gegensatz
zu
Pay-TV
sind
Pay-Radio-Dienste
in
Europa
bisher
nicht
weit
verbreitet.
TildeMODEL v2018
The
engines
covered
by
this
proposal
for
a
Directive
have
not
so
far
been
subject
to
any
emission
standards.
Für
die
unter
den
Richtlinienvorschlag
fallenden
Motoren
gab
es
bisher
keinerlei
Emissionsnormen.
TildeMODEL v2018
The
people
have
so
far
been
disappointed
by
the
attempts
at
reform.
Die
Bevölkerung
ist
von
den
Reformansätzen
enttäuscht.
TildeMODEL v2018
However,
these
objections
have
so
far
been
ignored
by
the
treaty
states.
Diese
Einwände
wurden
von
den
Vertragsstaaten
jedoch
bislang
ignoriert.
TildeMODEL v2018