Translation of "Have sent" in German
The
relevant
instructions
have
been
sent
to
the
European
standardisation
organisations.
Die
entsprechenden
Aufträge
sind
an
die
europäischen
Standardisierungsorganisationen
gegangen.
Europarl v8
This
means
that
the
bills
for
the
EMU
criteria
and
the
BSE
crisis
have
been
sent
to
farmers.
Damit
wird
die
Landwirtschaft
finanziell
für
die
EWU-Kriterien
und
die
BSE-Krise
verantwortlich
gemacht.
Europarl v8
I
have
sent
you
a
copy
of
my
report,
Baroness
Ashton.
Ich
habe
Ihnen,
Baroness
Ashton,
eine
Kopie
geschickt.
Europarl v8
We
intend
to
have
this
pamphlet
sent
to
the
Member
who
asked
the
question.
Wir
möchten,
daß
diese
Broschüre
dem
Fragesteller
zugeleitet
wird.
Europarl v8
I
have
sent
you
the
documents
and
you
have
failed
to
respond.
Ich
habe
Ihnen
die
Unterlagen
geschickt,
Sie
haben
substanziell
nichts
geantwortet.
Europarl v8
I
believe
that
we
have
sent
out
the
right
message.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
die
richtige
Botschaft
ausgesandt
haben.
Europarl v8
Four
hundred
petitions
have
been
sent
to
the
European
Parliament's
Committee
on
Petitions.
Vierhundert
Petitionen
wurden
an
den
Petitionsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
geschickt.
Europarl v8
On
your
behalf
I
have
sent
a
message
of
condolence
to
his
widow.
In
Ihrem
Namen
habe
ich
seiner
Witwe
ein
Beileidsschreiben
übersandt.
Europarl v8
For
this
reason,
numerous
official
communications
have
been
sent
to
the
Turkish
authorities.
Aus
diesem
Grund
ist
mit
den
türkischen
Behörden
mehrfach
offiziell
Verbindung
aufgenommen
worden.
Europarl v8
You
have
already
sent
a
letter
conveying
our
best
wishes
to
the
Northern
Ireland
authorities.
Sie
haben
bereits
Glückwunschschreiben
an
die
nordirischen
Behörden
gesandt.
Europarl v8
Furthermore,
75
US
law
professors
have
recently
sent
a
letter
to
President
Obama.
Außerdem
haben
US-amerikanische
75
Rechtsprofessoren
vor
kurzem
einen
Brief
an
Präsident
Obama
geschickt.
Europarl v8
The
first
monitoring
reports
have
been
sent
to
the
European
Parliament.
Die
ersten
Follow-up-Berichte
sind
unterdessen
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet
worden.
Europarl v8
We
have
sent
letters
to
all
the
organizations
and
asked
them
to
be
present.
Wir
haben
all
diese
Organisationen
angeschrieben
und
sie
gebeten,
anwesend
zu
sein.
Europarl v8
This
is
the
first
time
we
have
sent
observers
for
purely
local
elections.
Damit
sind
zum
ersten
Mal
Beobachter
zu
reinen
Gemeindewahlen
entsandt
worden.
Europarl v8
To
date,
we
have
mainly
sent
out
a
negative
signal
and
a
sombre
message.
Bisher
senden
wir
hauptsächlich
negative
Signale
aus
und
verbreiten
eine
düstere
Botschaft.
Europarl v8
There
are
two
countries
that
have
sent
no
female
observers
at
all.
Zwei
Länder
haben
überhaupt
keine
weiblichen
Beobachter
entsandt.
Europarl v8
We
believe
that
the
people
in
Ukraine
have
sent
out
a
clear
message.
In
der
Ukraine
hat
die
Bevölkerung
unserer
Meinung
nach
eine
unmissverständliche
Botschaft
ausgesendet.
Europarl v8
I
have
sent
in
letters
on
the
subject.
Ich
habe
bereits
Schreiben
zu
diesem
Thema
eingesandt.
Europarl v8
I
have
sent
a
note
to
Mr Mandelson.
Ich
habe
Herrn Mandelson
ein
Schreiben
übergeben.
Europarl v8
The
effects
of
this
policy
have
sent
shockwaves
through
the
entire
European
energy
system.
Die
Auswirkungen
dieser
Politik
haben
Schockwellen
durch
das
gesamte
europäische
Energiesystem
geschickt.
Europarl v8
As
legislators,
this
is
not
what
our
constituents
have
sent
us
to
Strasbourg
to
do.
Dafür
haben
uns
unsere
Wähler
nicht
als
Legislative
nach
Straßburg
entsandt.
Europarl v8