Übersetzung für "Have sent" in Deutsch

The relevant instructions have been sent to the European standardisation organisations.
Die entsprechenden Aufträge sind an die europäischen Standardisierungsorganisationen gegangen.
Europarl v8

This means that the bills for the EMU criteria and the BSE crisis have been sent to farmers.
Damit wird die Landwirtschaft finanziell für die EWU-Kriterien und die BSE-Krise verantwortlich gemacht.
Europarl v8

I have sent you a copy of my report, Baroness Ashton.
Ich habe Ihnen, Baroness Ashton, eine Kopie geschickt.
Europarl v8

We intend to have this pamphlet sent to the Member who asked the question.
Wir möchten, daß diese Broschüre dem Fragesteller zugeleitet wird.
Europarl v8

I have sent you the documents and you have failed to respond.
Ich habe Ihnen die Unterlagen geschickt, Sie haben substanziell nichts geantwortet.
Europarl v8

I believe that we have sent out the right message.
Ich bin der Meinung, dass wir die richtige Botschaft ausgesandt haben.
Europarl v8

Four hundred petitions have been sent to the European Parliament's Committee on Petitions.
Vierhundert Petitionen wurden an den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments geschickt.
Europarl v8

On your behalf I have sent a message of condolence to his widow.
In Ihrem Namen habe ich seiner Witwe ein Beileidsschreiben übersandt.
Europarl v8

For this reason, numerous official communications have been sent to the Turkish authorities.
Aus diesem Grund ist mit den türkischen Behörden mehrfach offiziell Verbindung aufgenommen worden.
Europarl v8

You have already sent a letter conveying our best wishes to the Northern Ireland authorities.
Sie haben bereits Glückwunschschreiben an die nordirischen Behörden gesandt.
Europarl v8

Furthermore, 75 US law professors have recently sent a letter to President Obama.
Außerdem haben US-amerikanische 75 Rechtsprofessoren vor kurzem einen Brief an Präsident Obama geschickt.
Europarl v8

The first monitoring reports have been sent to the European Parliament.
Die ersten Follow-up-Berichte sind unterdessen dem Europäischen Parlament zugeleitet worden.
Europarl v8

We have sent letters to all the organizations and asked them to be present.
Wir haben all diese Organisationen angeschrieben und sie gebeten, anwesend zu sein.
Europarl v8

This is the first time we have sent observers for purely local elections.
Damit sind zum ersten Mal Beobachter zu reinen Gemeindewahlen entsandt worden.
Europarl v8

To date, we have mainly sent out a negative signal and a sombre message.
Bisher senden wir hauptsächlich negative Signale aus und verbreiten eine düstere Botschaft.
Europarl v8

There are two countries that have sent no female observers at all.
Zwei Länder haben überhaupt keine weiblichen Beobachter entsandt.
Europarl v8

We believe that the people in Ukraine have sent out a clear message.
In der Ukraine hat die Bevölkerung unserer Meinung nach eine unmissverständliche Botschaft ausgesendet.
Europarl v8

I have sent in letters on the subject.
Ich habe bereits Schreiben zu diesem Thema eingesandt.
Europarl v8

I have sent a note to Mr Mandelson.
Ich habe Herrn Mandelson ein Schreiben übergeben.
Europarl v8

The effects of this policy have sent shockwaves through the entire European energy system.
Die Auswirkungen dieser Politik haben Schockwellen durch das gesamte europäische Energiesystem geschickt.
Europarl v8

As legislators, this is not what our constituents have sent us to Strasbourg to do.
Dafür haben uns unsere Wähler nicht als Legislative nach Straßburg entsandt.
Europarl v8