Translation of "Has been sent out" in German

One battlestar has been sent out to intercept them.
Ein Kampfstern wurde ausgesandt um sie abzufangen.
OpenSubtitles v2018

Once the order has been sent out, it is no longer possible to cancel it.
Sobald die Bestellung verschickt ist, kann sie nicht mehr gelöscht werden.
ParaCrawl v7.1

All this has already been sent out, with the exception of the cereals, which are to follow.
Diese Mengen wurden bereits entsandt, mit Ausnahme des Getreides, das noch folgen wird.
EUbookshop v2

The application poster has already been sent out to film schools, Goethe Institutes, cultural associations and institutions worldwide.
Das Bewerbungsplakat wurde bereits weltweit an Filmschulen, Goethe-Institute, Verbände und kulturelle Institutionen verschickt.
ParaCrawl v7.1

In this scan, the ultrasonic wave has been sent out by the probe in an angular range between 0 and 80°.
Die Ultraschallwelle ist hierbei vom Prüfkopf in einem Winkelbereich zwischen 0 und 80° ausgesandt worden.
EuroPat v2

Caroline, who has been sent out by M to evaluate Bond, is impressed by this.
Caroline, die von M geschickt wurde, um Bond zu bewerten, ist davon beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

The word of God is powerful, able to achieve anything it has been sent out to do.
Das Wort Gottes ist machtvoll, es vollbringt alles, wofür es ausgesandt wurde.
ParaCrawl v7.1

Lastly, I should also like to express my concern about the message that has been sent out, aimed at instituting a response mechanism that will enable re-establishment of the Union's internal borders in certain extraordinary circumstances.
Schließlich möchte ich meine Besorgnis über die Botschaft zum Ausdruck bringen, die im Hinblick auf die Einrichtung eines Reaktionsmechanismus ausgesendet wurde, der die Wiederherstellung der Binnengrenzen der Union unter bestimmten außerordentlichen Umständen ermöglichen wird.
Europarl v8

What has been sent out is just a record of what has been discussed so far in the Council's working group, and it does not have any bearing upon the text that we are voting on here.
Das, was Ihnen zugesandt wurde, ist eigentlich nichts anderes als die Wiedergabe dessen, was bisher in der Arbeitsgruppe des Rates diskutiert wurde, hat aber auf die Abstimmung hier und auf die Texte, die hier zur Abstimmung stehen, überhaupt keinen Einfluss.
Europarl v8

In other words, we are tackling this aspect, and a questionnaire that will provide a starting point for this reasoned opinion has been sent out; the questionnaire covers data protection policies and has been sent to a very large number of senior figures, search engine managers and service providers.
Anders gesagt, wir befassen uns mit diesem Gesichtspunkt, und in Vorbereitung auf diese mit Gründen versehene Stellungnahme wurde ein Fragebogen über die Datenschutzmaßnahmen verschickt, der sehr vielen Verantwortlichen, Betreibern von Suchmaschinen und Service Providern übermittelt wurde.
Europarl v8

I regret that it has been sent out and that it has prevented us from voting in favour of what is, I might add, an excellent report by Mr Eurlings.
Ich bedauere, dass sie übermittelt wurde und wir dadurch daran gehindert wurden, für den im Übrigen hervorragenden Bericht von Herrn Eurlings zu stimmen.
Europarl v8

A questionnaire has been sent out, hoping to involve the organisations.
Außerdem sei ein Fragebogen versandt worden, in der Hoffnung, dass sich die Organisationen auf diese Weise einbinden lassen.
TildeMODEL v2018

If the waiting period is chosen to be small or practically zero, the synthetic preamble has already been sent out prior to the completion of the synchronization for the pulse derivation and before the buffer memeory 34 has stored an adequate number of bits.
Wird die Wartezeit klein oder praktisch Null gewählt, wird die synthetische Präambel bereits ausgesendet, bevor die Synchronisation für die Taktableitung abgeschlossen und der Pufferspeicher 34 ausreichend viele Bits gespeichert hat.
EuroPat v2

The start synchronization makes it possible rapidly to adjust the tracking of the source signal generator in the receiver unit but has the disadvantage that in the case where a receiver unit has been switched in only after the synchronizing signal sequence has been sent out, the tracking of the source signal generator cannot be set or can only be set when a further synchronizing signal sequence is sent out, that the adjustment of tracking and the tracking of the source signal generator itself can be disturbed by third parties and that after a disturbance and independently of its cause, the tracking of the source signal generator and thus the correct decoding of received coded information remains interrupted until a further synchronizing signal sequence is sent out.
Die Startsynchronisierung ermöglicht das rasche Einstellen des Gleichlaufs des Ursignalgenerators im Empfangsgerät, hat aber den Nachteil, dass für ein erst nach dem Aussenden der Synchronisiersignalfolge zugeschaltetes Empfangsgerät der Gleichlauf des Ursignalgenerators nicht bzw. erst beim Aussenden einer weiteren Synchronisiersignalfolge eingestellt werden kann, dass die Einstellung des Gleichlaufs und der Gleichlauf des Ursignalgenerators selbst durch Dritte gestört werden kann, und dass nach einer Störung und unabhängig von deren Ursache der Gleichlauf des Ursignalgenerators und damit die richtige Dekodierung einer empfangenen kodierten Information bis zum Aussenden einer weiteren Synchronisiersignalfolge unterbrochen bleibt.
EuroPat v2