Translation of "Have not yet arrived" in German
Most
of
the
foreign
cardinals
have
not
yet
arrived
in
the
Eternal
City.
Die
meisten
ausländischen
Kardinäle
sind
noch
nicht
in
der
Ewigen
Stadt.
OpenSubtitles v2018
Their
fleet
outnumbers
ours
and
the
extra
ships
we
were
promised
have
not
yet
arrived.
Ihre
Flotte
ist
unserer
überlegen
und
die
versprochene
Verstärkung
ist
noch
nicht
eingetroffen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
we
have
not
yet
arrived
in
the
Garden
of
Gethsemane.
Wissen
Sie,
noch
sind
wir
nicht
im
Garten
von
Gethsemane
angelangt.
OpenSubtitles v2018
We
have
unfortunately
not
yet
arrived
at
this
point.
An
diesem
Punkt
sind
wir
leider
noch
nicht
angekommen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
not
yet
arrived
to
claim
your
money
back.
Wenn
Sie
noch
nicht
gekommen
sind,
um
Ihr
Geld
zurückzufordern.
ParaCrawl v7.1
Refugees
have
not
yet
arrived
in
Azraq.
Noch
sind
keine
Flüchtlinge
in
Azraq
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
The
delivered
parts
have
not
yet
arrived
at
the
customer's.
Die
gelieferten
Teile
sind
noch
nicht
beim
Kunden
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
These
updates
have
not
yet
arrived
on
our
European
test
device.
Diese
sind
auf
unserem
europäischen
Testgerät
noch
nicht
aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Many
plants
and
machines
have
not
yet
arrived
in
the
digital
age.
Viele
Anlagen
und
Maschinen
sind
noch
nicht
im
digitalen
Zeitalter
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Masterpass
and
Visa
Checkout
have
not
yet
really
arrived
on
the
European
market.
Im
europäischen
Markt
sind
Masterpass
und
Visa
Checkout
noch
nicht
wirklich
angekommen.
ParaCrawl v7.1
We
are
early,
the
busses
have
not
yet
arrived.
Wir
sind
zu
früh,
die
Busse
sind
noch
nicht
da.
ParaCrawl v7.1
So
we
have
not
yet
arrived
at
the
final
destination.
Wir
sind
also
noch
nicht
am
endgültigen
Ziel
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Tourists
have
not
yet
arrived,
the
light
is
very
nice.
Touristen
sind
noch
nicht
angekommen,
wird
das
Licht
sehr
schön.
ParaCrawl v7.1
While
the
wedding-guests
are
already
celebrating,
the
most
important
guests
have
not
yet
arrived…
Als
die
Hochzeitsgesellschaft
schon
ausgelassen
feiert,
fehlen
immer
noch
die
wichtigsten
Gäste
–
das
Brautpaar.
ParaCrawl v7.1
The
6
parts
that
were
already
shipped
have
not
yet
arrived
at
the
customer's.
Die
6
Teile,
die
bereits
geliefert
wurden,
sind
beim
Kunden
noch
nicht
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
While
the
wedding-guests
are
already
celebrating,
the
most
important
guests
have
not
yet
arrived...
Als
die
Hochzeitsgesellschaft
schon
ausgelassen
feiert,
fehlen
immer
noch
die
wichtigsten
Gäste
–
das
Brautpaar.
ParaCrawl v7.1
So
we
have
not
yet
arrived
at
the
destination
but
continue
to
rely
on
your
donations.
Wir
sind
also
noch
nicht
am
Ziel
angekommen,
sondern
weiter
auf
eure
Spenden
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
You
like
to
prepare
the
next
exhibition
and
the
works
of
art
have
not
arrived
yet.
Sie
wollen
die
nächste
Ausstellung
vorbereiten,
aber
die
Kunstwerke
sind
noch
nicht
eingetroffen.
ParaCrawl v7.1
Should
we
force
this
practice
on
other
brethren
who
have
not
yet
arrived
at
this
understanding?
Sollten
wir
Kraft
diese
Praxis
auf
andere
Brüder,
die
noch
nicht
in
diesem
Verständnis
angekommen?
ParaCrawl v7.1
I
have
not
yet
fully
arrived
in
this
glorious
walk
--
but
I
am
gaining
ground!
Ich
habe
diesen
herrlichen
Lebensstil
noch
nicht
völlig
erreicht
-
aber
ich
gewinne
an
Boden!
ParaCrawl v7.1
Despite
the
Industry
4.0
hype,
some
companies
have
not
yet
arrived
in
the
digital
age.
Trotz
des
Hypes
um
Industrie
4.0
sind
einige
Unternehmen
noch
nicht
im
digitalen
Zeitalter
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Data
security
and
data
protection
have
not
yet
arrived
in
standardized
risk
management
packages
of
many
companies,
says
Stein.
Datensicherheit
und
Datenschutz
sei
in
vielen
Unternehmen
noch
nicht
im
standardisierten
Risikomanagement
angekommen,
sagt
Stein.
ParaCrawl v7.1
We
have
launched
the
necessary
projects,
but
have
by
far
not
yet
arrived
in
the
digital
era.
Wir
haben
die
notwendigen
Projekte
gestartet,
sind
aber
noch
längst
nicht
im
digitalen
Zeitalter
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Sales
from
batches
that
have
not
yet
arrived
are
only
binding,
once
we
have
received
delivery
of
the
goods
ourselves.
Verkäufe
aus
noch
nicht
eingetroffenen
Partien
sind
nur
verbindlich,
sofern
eine
entsprechende
Eigenbelieferung
erfolgt
ist.
ParaCrawl v7.1
All
right,
we
have
not
yet
arrived
at
where
our
dreams
will
lead
us,
but
we
have
achieved
much
and,
through
this
experience,
we
can
very
much
help
women
on
other
continents.
Gut,
wir
sind
immer
noch
nicht
am
Ziel
unserer
Träume
angekommen,
aber
wir
haben
viel
erreicht,
und
wir
können
durch
diese
Erfahrung
anderen
Frauen
auf
anderen
Kontinenten
sehr
viel
helfen.
Europarl v8
It
is
an
unfortunate
fact
that
the
competences
ceded
by
the
national
parliaments
to
Europe
have
not
all
as
yet
arrived
at
the
European
Parliament,
the
only
European
institution
to
be
legitimised
by
elections.
Leider
ist
Tatsache,
dass
die
Kompetenzen,
die
die
nationalen
Parlamente
an
Europa
abgegeben
haben,
bis
heute
nicht
voll
beim
Europäischen
Parlament,
der
einzigen
durch
Wahlen
legitimierten
europäischen
Institution,
angekommen
sind.
Europarl v8