Translation of "Have in view" in German

The amendments have led, in my view, to a real improvement of the whole text.
Die Änderungsanträge haben meines Erachtens zu einer echten Verbesserung des gesamten Textes geführt.
Europarl v8

Within the Union, various scenarios have been discussed in view of the current situation.
Innerhalb der Union sind angesichts der derzeitigen Situation verschiedene Szenarien diskutiert worden.
Europarl v8

This option would therefore have no impact in view of the change in national law.
Aufgrund dieser Änderung im einzelstaatlichen Recht hätte die Option somit keinerlei Auswirkungen.
TildeMODEL v2018

A number of important issues have, in the Committee's view, been well prepared.
Aus Sicht des Ausschusses sind wichtige Themen gut vorbereitet worden.
TildeMODEL v2018

Macroeconomic policies have been accommodative in view of the weak growth conditions.
In Anbetracht der schwachen Wachstumsbedingungen blieb die makroökonomische Politik akkommodierend.
TildeMODEL v2018

Macroeconomic policies have been accommodative in view of the weak economic growth conditions.
Die makroökonomische Politik war angesichts des schwachen Wirtschaftswachstums akkommodierend.
TildeMODEL v2018

However, tax reform measures to foster employment creation have been deferred in view of current budgetary constraints.
Hingegen werden Reformmaßnahmen steuerlicher Art zur Beschäftigungsförderung angesichts der derzeitigen Haushaltszwänge verschoben.
EUbookshop v2

Now, I wonder how many brides have taken in this view.
Ich frage mich, wie viele Bräute... diese Aussicht genossen haben.
OpenSubtitles v2018

Do you personally have the listener in view when you compose?
Haben Sie persönlich den Hörer im Auge, wenn Sie komponieren?
CCAligned v1

Thanks to high-resolution camera monitoring, you always have everything in view.
Dank hochauflösender Kameraüberwachung haben Sie immer alles im Blick.
CCAligned v1

We have the world in view and the heart at home.
Wir haben die Welt im Blick und das Herz daheim.
CCAligned v1

As a result, you will always have your apartment in view.
Dadurch haben Sie Ihre Wohnung stets im Blick.
ParaCrawl v7.1

To have everything in view to ensure object protection, without...
Für vollen Objektschutz alles im Blick haben, ohne Rechte zu verletzen...
ParaCrawl v7.1

Thereby you always have everything in view and can objectively take action.
So haben Sie immer alles im Blick und können gezielt Maßnahmen ergreifen.
ParaCrawl v7.1

We have in view the events which actually happened.
Wir aber meinen jene Ereignisse, die in Wirklichkeit geschehen sind.
ParaCrawl v7.1

Many of the political measures taken to date have, in my view, served only to make the problem worse.
Viele der bisherigen politischen Maßnahmen haben in meinen Augen das Problem nur verschlimmert.
ParaCrawl v7.1

The vacuum panels 11 have, in plan view, a rectangular basic shape with rounded-off edges.
Die Vakuumpaneele 11 weisen in Aufsicht eine rechteckige Grundform mit abgerundeten Kanten auf.
EuroPat v2

With this digital thermometer, you always have your temperature in view.
Mit diesem Digital-Thermometer haben Sie Ihre Temperatur stets im Blick.
CCAligned v1

With the PowerLine shipment tracking you have your packages in view at all times.
Mit der PowerLine Sendungsverfolgung haben Sie Ihre Pakete jederzeit im Blick.
CCAligned v1