Translation of "Have in view" in German
The
amendments
have
led,
in
my
view,
to
a
real
improvement
of
the
whole
text.
Die
Änderungsanträge
haben
meines
Erachtens
zu
einer
echten
Verbesserung
des
gesamten
Textes
geführt.
Europarl v8
Within
the
Union,
various
scenarios
have
been
discussed
in
view
of
the
current
situation.
Innerhalb
der
Union
sind
angesichts
der
derzeitigen
Situation
verschiedene
Szenarien
diskutiert
worden.
Europarl v8
This
option
would
therefore
have
no
impact
in
view
of
the
change
in
national
law.
Aufgrund
dieser
Änderung
im
einzelstaatlichen
Recht
hätte
die
Option
somit
keinerlei
Auswirkungen.
TildeMODEL v2018
A
number
of
important
issues
have,
in
the
Committee's
view,
been
well
prepared.
Aus
Sicht
des
Ausschusses
sind
wichtige
Themen
gut
vorbereitet
worden.
TildeMODEL v2018
Macroeconomic
policies
have
been
accommodative
in
view
of
the
weak
growth
conditions.
In
Anbetracht
der
schwachen
Wachstumsbedingungen
blieb
die
makroökonomische
Politik
akkommodierend.
TildeMODEL v2018
Macroeconomic
policies
have
been
accommodative
in
view
of
the
weak
economic
growth
conditions.
Die
makroökonomische
Politik
war
angesichts
des
schwachen
Wirtschaftswachstums
akkommodierend.
TildeMODEL v2018
However,
tax
reform
measures
to
foster
employment
creation
have
been
deferred
in
view
of
current
budgetary
constraints.
Hingegen
werden
Reformmaßnahmen
steuerlicher
Art
zur
Beschäftigungsförderung
angesichts
der
derzeitigen
Haushaltszwänge
verschoben.
EUbookshop v2
Now,
I
wonder
how
many
brides
have
taken
in
this
view.
Ich
frage
mich,
wie
viele
Bräute...
diese
Aussicht
genossen
haben.
OpenSubtitles v2018
Do
you
personally
have
the
listener
in
view
when
you
compose?
Haben
Sie
persönlich
den
Hörer
im
Auge,
wenn
Sie
komponieren?
CCAligned v1
Thanks
to
high-resolution
camera
monitoring,
you
always
have
everything
in
view.
Dank
hochauflösender
Kameraüberwachung
haben
Sie
immer
alles
im
Blick.
CCAligned v1
We
have
the
world
in
view
and
the
heart
at
home.
Wir
haben
die
Welt
im
Blick
und
das
Herz
daheim.
CCAligned v1
As
a
result,
you
will
always
have
your
apartment
in
view.
Dadurch
haben
Sie
Ihre
Wohnung
stets
im
Blick.
ParaCrawl v7.1
To
have
everything
in
view
to
ensure
object
protection,
without...
Für
vollen
Objektschutz
alles
im
Blick
haben,
ohne
Rechte
zu
verletzen...
ParaCrawl v7.1
Thereby
you
always
have
everything
in
view
and
can
objectively
take
action.
So
haben
Sie
immer
alles
im
Blick
und
können
gezielt
Maßnahmen
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
We
have
in
view
the
events
which
actually
happened.
Wir
aber
meinen
jene
Ereignisse,
die
in
Wirklichkeit
geschehen
sind.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
political
measures
taken
to
date
have,
in
my
view,
served
only
to
make
the
problem
worse.
Viele
der
bisherigen
politischen
Maßnahmen
haben
in
meinen
Augen
das
Problem
nur
verschlimmert.
ParaCrawl v7.1
The
vacuum
panels
11
have,
in
plan
view,
a
rectangular
basic
shape
with
rounded-off
edges.
Die
Vakuumpaneele
11
weisen
in
Aufsicht
eine
rechteckige
Grundform
mit
abgerundeten
Kanten
auf.
EuroPat v2
With
this
digital
thermometer,
you
always
have
your
temperature
in
view.
Mit
diesem
Digital-Thermometer
haben
Sie
Ihre
Temperatur
stets
im
Blick.
CCAligned v1
With
the
PowerLine
shipment
tracking
you
have
your
packages
in
view
at
all
times.
Mit
der
PowerLine
Sendungsverfolgung
haben
Sie
Ihre
Pakete
jederzeit
im
Blick.
CCAligned v1