Translation of "Have been notified" in German
Some
outbreaks
of
that
disease
in
domestic
pigs
have,
however,
also
been
notified
in
other
provinces
of
Sardinia.
Die
Seuche
ist
jedoch
auch
vereinzelt
in
anderen
Provinzen
Sardiniens
bei
Hausschweinen
aufgetreten.
DGT v2019
That
should
have
been
notified
by
4
p.m.
today.
Dieser
Antrag
hätte
bis
spätestens
16.00
Uhr
eingereicht
werden
müssen.
Europarl v8
None
of
the
loans
have
been
notified
to
the
Authority.
Keines
dieser
Darlehen
war
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
worden.
DGT v2019
These
laws
have
been
formally
notified
to
the
Commission.
Die
betreffenden
Rechtsvorschriften
wurden
der
Kommission
förmlich
mitgeteilt.
DGT v2019
However,
this
has
no
bearing
on
the
question
of
whether
the
measure
should
have
been
notified.
Dies
berührt
zwar
nicht
die
Frage,
ob
die
Maßnahme
anmeldepflichtig
war.
TildeMODEL v2018
Allocations
have
been
notified
to
recipient
countries
in
March
2001.
Im
März
2001
wurden
die
Beträge
den
Empängerländern
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
They
have
only
been
notified
to
the
Commission
in
1998.
Die
Regelung
war
der
Kommission
erst
1998
gemeldet
worden.
TildeMODEL v2018
National
implementing
measures
have
been
notified
by
only
half
of
the
Member
States.
Hier
hat
nur
die
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
die
nationalen
Durchführungsmaßnahmen
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
None
of
these
measures
have
been
notified
to
the
Commission.
Keine
der
Maßnahmen
wurde
der
Kommission
gemeldet.
TildeMODEL v2018
They
have
been
notified,
yes,
Sir.
Sie
wurden
benachrichtig,
ja
Sir.
OpenSubtitles v2018
We'd
have
been
notified
if
there
was
a
loony
killer
on
the
loose.
Man
hätte
uns
informiert,
wenn
ein
irrer
Mörder
ausgebrochen
wäre.
OpenSubtitles v2018
Now,
Dana,
the
newspapers
have
been
notified.
Dana,
die
Presse
ist
informiert.
OpenSubtitles v2018
Eleven
food
products
produced
from
GMOs
have
been
notified
to
the
Commission
as
being
substantially
equivalent.
Elf
Lebensmittelerzeugnisse
aus
GVO
wurden
der
Kommission
als
im
wesentlichen
gleichartig
angezeigt.
TildeMODEL v2018
Since
1997
a
total
of
19
projects
have
been
notified
to
the
Commission.
Seit
1999
sind
der
Kommission
insgesamt
19
Projekte
gemeldet
worden.
TildeMODEL v2018
However,
no
such
measures
have
been
notified
to
the
Commission.
Der
Kommission
wurde
jedoch
bislang
keine
entsprechende
Maßnahme
gemeldet.
TildeMODEL v2018
All
the
hospitals
she
worked
at
have
been
notified.
Alle
Krankenhäuser,
in
denen
sie
gearbeitet
hat,
wurden
benachrichtigt.
OpenSubtitles v2018
All
general
aviation
airports
east
of
the
Mississippi
have
been
notified.
Alle
Flughäfen
der
allgemeine
Luftfahrt
östlich
des
Mississippis
wurden
benachrichtigt.
OpenSubtitles v2018
His
relatives
in
Cleveland
have
been
notified.
Seine
Verwandten
in
Cleveland
wurden
verständigt.
OpenSubtitles v2018
If
something
had
escaped
the
authorities
would
have
been
notified.
Wenn
etwas
passiert
wäre...
hätte
ich
die
Behörden
informiert.
OpenSubtitles v2018