Translation of "Hasty decision" in German

Judy, it seems to me, if I may say so we are making rather a hasty decision.
Judy, wenn ich so sagen darf, Sie treffen eine übereilte Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

It was a hasty decision, and it was unfair to you.
Es war eine voreilige Entscheidung und unfair dir gegenüber.
OpenSubtitles v2018

I urge you not to make a hasty decision.
Ich bedränge Euch, keine voreilige Entscheidung zu fällen.
OpenSubtitles v2018

It is a question of not making a hasty decision.
Es geht darum, keinen übereilten Beschluß zu fassen.
Europarl v8

It seems to me, that the decision hasty.
Es scheint mir, das übereilte Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

It’d be too hasty decision otherwise.
Es wäre sonst zu voreilig Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

It is important that you are well-informed and do not take a hasty decision.
Wichtig ist, dass Sie sich gut informieren und keine übereilten Entscheidungen treffen.
ParaCrawl v7.1

The social and health cost of a hasty decision may be medically and economically irreparable.
Die sozialen und Gesundheitskosten einer voreiligen Entscheidung können vom medizinischen und wirtschaftlichen Standpunkt aus irreparabel sein.
Europarl v8

Opting for treatment for Vitiligo patient, therefore, should not be a hasty decision.
Die Entscheidung für eine Behandlung für Vitiligo Patienten sollten daher nicht eine übereilte Entscheidung sein.
ParaCrawl v7.1

Faced with the angry reaction of European wine growers, the European Commission has decided to postpone until 19 June its hasty decision to authorise the production of rosé wine by blending red and white wine.
Konfrontiert mit den wütenden Reaktionen europäischer Weinerzeuger, hat sich die Europäische Kommission entschieden, ihre übereilte Entscheidung, die Herstellung von Roséwein durch einen Verschnitt aus Rot- und Weißwein zu genehmigen, auf den 19. Juni zu verschieben.
Europarl v8

However, we would be doing ourselves no favours if we were to rule out debate on the ground over there and make too fast and too hasty a decision.
Aber wir tun uns keinen Gefallen, wenn wir uns der Debatte vor Ort verschließen und zu schnell und hastig entscheiden.
Europarl v8

The total decoupling of aid seems to me to be a hasty decision, particularly in view of the precedent of the United States, which introduced this measure in 1996. The measure is costing the US billions of dollars in emergency aid to alleviate the losses to farmers.
Die völlige Entkopplung der Beihilfen scheint mir eine übereilte Entscheidung zu sein, vor allem unter Berücksichtigung des Präzedenzfalls USA, die diese Maßnahme 1996 einführten und die sie gegenwärtig Milliarden von Dollar an Notstandsbeihilfen zur Milderung der Verluste der Landwirte kostet.
Europarl v8

If we ignore the chairman's in my opinion hasty decision at the moment when everyone had prepared for at least 35 hours more of intensive negotiations, there are surely many reasons why it went wrong.
Wenn wir die meiner Meinung nach voreilige Entscheidung des Präsidenten in dem Augenblick, da sich alle Teilnehmer auf mindestens 35 Stunden weiterer intensiver Verhandlungen eingestellt hatten, einmal außer Acht lassen, dann gibt es sicher viele Gründe für das Scheitern der Verhandlungen.
Europarl v8

Russia’s hasty decision to recognize the “independence” of South Ossetia and Abkhazia was a shot across the bow for every former Soviet country, and has intensified speculation about who might be “next” – and how to prevent Russia from multiplying the supposed Kosovo “precedent” in other ex-Soviet countries.
Russlands hastige Entscheidung, die „Unabhängigkeit“ Südossetiens und Abchasiens anzuerkennen, war ein Schuss vor den Bug aller ehemaligen sowjetischen Länder und gab Spekulationen darüber neue Nahrung, wer wohl als „nächstes“ dran wäre – und wie man Russland davon abhalten könnte, den so genannten „Präzedenzfall“ Kosovo in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken noch weiter in Anspruch zu nehmen.
News-Commentary v14

She warned against any hasty decision before the various reports came out, and indicated that she had instructed her Services to introduce tailor-made management tools in the wine and fruits and vegetables sectors while preparing the reform of both of these sectors.
Sie warnte davor, übereilte Entscheidungen zu treffen, bevor die einzelnen Berichte vorlägen, und erklärte, sie habe ihre Dienststellen angewiesen, im Zuge der Vorbereitung der Reform der Sektoren Wein sowie Obst und Gemüse den Einsatz maßgeschneiderter Managementinstrumente für diese beiden Bereiche vorzusehen.
TildeMODEL v2018

Now, you're gonna go back to her apologise for your hasty decision to terminate her services and you're gonna fall on her mercy and take that deal.
Sie gehen jetzt zu ihr zurück... entschuldigen sich für Ihren übereilten Entschluss... begeben sich in ihre Hände und nehmen den Deal an.
OpenSubtitles v2018

However, I want to voice my disapproval of the hasty decision made at the June summit, when the EU sanctions against Cuba were abolished once and for all, without a thorough prior analysis of all aspects of Cubans' lives.
Dagegen möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ich die auf dem Juni-Gipfel gefasste übereilte Entscheidung missbillige, die Sanktionen der EU gegenüber Kuba ein für allemal aufzuheben, ohne dass vorher eine sorgfältige Analyse aller Aspekte des Lebens der Kubaner durchgeführt wurde.
Europarl v8