Translation of "Has witnessed" in German
Since
2013,
Bangladesh
has
witnessed
a
series
of
brutal
killings
of
secular
intellectuals
by
religious
militants.
Seit
2013
erlebt
Bangladesch
eine
Serie
brutaler
Morde
säkularer
Intellektueller
durch
religiöse
Militante.
GlobalVoices v2018q4
Instead,
the
region
has
witnessed
a
policy
of
unilateral
steps.
Stattdessen
hat
die
Region
eine
Politik
unilateraler
Schritte
erlebt.
News-Commentary v14
Europe
has
witnessed
great
events
over
the
past
five
years:
Germany
has
been
reunited,
Communism
has
fallen.
Europa
hat
in
den
letzten
fünf
Jahren
große
Veränderungen
erlebt.
TildeMODEL v2018
Our
age
has
witnessed
millions
of
deaths
more
terrible
than
hers.
Wir
sind
Zeugen
millionenfachen
Todes,
schrecklicher
als
ihrer.
OpenSubtitles v2018
One
of
you
has
witnessed
a
murder.
Einer
von
euch
hat
einen
Mord
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
A
sight
nobody
but
God
has
witnessed:
Einen
Anblick,
den
nur
Gott
bisher
gesehen
hat:
OpenSubtitles v2018
He
has
witnessed
the
stormy
history
of
our
time.
Er
war
Zeuge
der
stürmischen
Geschichte
unserer
Zeit.
OpenSubtitles v2018
In
recent
years,
the
Texas
League
has
witnessed
a
great
deal
of
change.
In
den
letzten
Jahren
hat
die
Texas
League
viele
Veränderungen
erlebt.
WikiMatrix v1
The
town
has
witnessed
scenes
of
religious
intolerance.
Die
Stadt
hat
Zeiten
der
religiösen
Intoleranz
erlebt.
WikiMatrix v1
Merri
has
witnessed
the
events
and
is
horrified.
Cambrai
hat
die
Aktionen
zusammen
mit
Maurice
miterlebt
und
ist
erschüttert.
WikiMatrix v1