Translation of "Has triggered" in German
The
news
has
triggered
anger
and
complaints
among
many
netizens.
Unter
Netzbürgern
hat
diese
Nachricht
Wut
und
Empörung
ausgelöst.
GlobalVoices v2018q4
Once
again,
the
French
satire
magazine
Charlie
Hebdo
has
triggered
an
international
controversy.
Wieder
einmal
hat
das
französische
Satiremagazin
Charlie
Hebdo
international
eine
Kontroverse
ausgelöst.
GlobalVoices v2018q4
Instead
of
building
solidarity,
the
economic
crisis
has
triggered
national
resentments
and
renewed
egoism.
Anstatt
Solidarität
aufzubauen,
hat
die
Wirtschaftskrise
nationale
Ressentiments
und
neuerlichen
Egoismus
entfacht.
TildeMODEL v2018
The
quota
obligation
has
triggered
a
considerable
increase
in
green
certificates.
Die
Quotenverpflichtung
hat
zu
einer
beträchtlichen
Zunahme
der
grünen
Zertifikate
geführt.
TildeMODEL v2018
This
differentiation
has
triggered
terminological
changes
throughout
the
proposal.
Diese
Unterscheidung
hat
im
gesamten
Vorschlag
zur
Änderung
der
verwendeten
Begriffe
geführt.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
safeguard
clause
provided
for
in
the
Accession
Treaties
has
never
been
triggered.
Infolgedessen
wurde
die
in
den
Beitrittsverträgen
vorgesehene
Schutzklausel
nie
in
Anspruch
genommen.
TildeMODEL v2018
Once
the
reaction
has
been
triggered,
it
cannot
be
stopped.
Wenn
die
Reaktion
einmal
ausgelöst
wurde,
kann
sie
nicht
mehr
gestoppt
werden.
DGT v2019
The
mission
you
are
flying
has
been
triggered
by
a
mechanical
failure.
Ihre
Mission
wurde
durch
einen
mechanischen
Defekt
ausgelöst.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
liberalisation
has
triggered
major
losses
of
qualified
jobs.
Die
Liberalisierung
hat
darüber
hinaus
zum
Verlust
vieler
qualifizierter
Arbeitsplätze
geführt.
TildeMODEL v2018
The
social
crisis
has
in
turn
triggered
a
political
and
institutional
crisis.
Die
soziale
Krise
hat
sich
zu
einer
politischen
und
institutionellen
Krise
ausgeweitet.
TildeMODEL v2018
This
situation
has
triggered
protests
and
social
unrest
in
countries
such
as
Greece
and
Spain.
Soziale
Unruhen
und
Proteste
in
Ländern
wie
Griechenland
und
Spanien
sind
die
Folge.
TildeMODEL v2018
This
has
been
triggered
principally
by
large-scale
imports
of
milled
rice
from
third
countries.
Schuld
daran
sind
in
erster
Linie
die
massiven
Einfuhren
von
Weißreis
aus
Drittländern.
TildeMODEL v2018
Well,
a
member
of
staff
has
just
triggered
a
hold-up
alarm.
Ein
Mitarbeiter
hat
da
gerade
Alarm
ausgelöst.
OpenSubtitles v2018
Something
or
someone
has
triggered
it.
Etwas
oder
jemand
hat
es
ausgelöst.
OpenSubtitles v2018
The
spreading
of
these
rumors
has
triggered
further
violence.
Die
Verbreitung
dieser
Gerüchte
hat
weitere
Akte
der
Gewalt
ausgelöst.
GlobalVoices v2018q4
The
crisis
has
triggered
a
serious
situation
in
all
sectors.
Die
Krise
hat
eine
sehr
ernste
Lage
in
allen
Bereichen
ausgelöst.
Europarl v8