Translation of "Has launched" in German
Today,
the
Commission
has
launched
a
consultation
on
the
Citizens'
Initiative
as
a
first,
concrete
step.
Heute
hat
die
Kommission
eine
Anhörung
zur
Bürgerinitiative
als
ersten
konkreten
Schritt
gestartet.
Europarl v8
The
dialogue
has
already
been
launched
and
needs
to
be
extended.
Der
Dialog
ist
in
Gang
gekommen
und
muß
nun
intensiviert
werden.
Europarl v8
The
EU
has
launched
the
EULEX
mission
in
Kosovo.
Die
EU
hat
im
Kosovo
die
Mission
EULEX
gestartet.
Europarl v8
The
innovative
cross-border
cooperation
component
has
been
successfully
launched.
Die
innovative
Komponente
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
wurde
erfolgreich
lanciert.
Europarl v8
It
has
already
launched
a
number
of
assistance
projects
under
various
Community
programmes.
Im
Rahmen
verschiedener
Gemeinschaftsprogramme
ist
bereits
eine
Reihe
von
Hilfsprojekten
angelaufen.
Europarl v8
A
dialogue
has
been
launched
between
the
Commission
and
the
European
automotive
industry.
Die
Kommission
ist
in
einen
Dialog
mit
der
europäischen
Automobilindustrie
eingetreten.
Europarl v8
As
for
the
funding,
the
Council
has
launched
an
enquiry.
Was
die
Finanzierung
betrifft,
so
hat
der
Rat
eine
Untersuchung
durchgeführt.
Europarl v8
The
Commission
has
already
launched
work
on
the
implementation
of
that
five-year
programme.
Die
Kommission
hat
bereits
erste
Schritte
zur
Umsetzung
dieses
Fünfjahresprogramms
eingeleitet.
Europarl v8
The
UN
has
launched
a
UN-donor
alert
in
support
of
emergency
assistance.
Die
UNO
hat
einen
Spendenaufruf
zur
Bereitstellung
von
Soforthilfe
erlassen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
launched
a
feasibility
study
on
this
issue.
Die
Kommission
hat
bereits
eine
Machbarkeitsstudie
zu
dieser
Frage
in
Auftrag
gegeben.
Europarl v8
North
Korea
has
withdrawn
from
the
system,
and
has
launched
its
own
military
nuclear
programme.
Nordkorea
ist
aus
dem
System
ausgestiegen
und
hat
ein
eigenes
militärisches
Atomprogramm
eingeleitet.
Europarl v8
At
the
same
time,
an
online
public
consultation
has
been
launched
and
a
high-level
expert
group
has
been
set
up.
Parallel
dazu
wurde
eine
öffentliche
Online-Konsultation
eingeleitet
und
eine
hochrangige
Expertengruppe
gebildet.
Europarl v8
A
petition
has
been
launched
on
change.org
to
demand
explanations.
Auf
change.org
wurde
daraufhin
eine
Petition
gestartet,
um
Erklärungen
dazu
zu
fordern.
GlobalVoices v2018q4
And
what
I
find
interesting
is
that
Amazon
has
recently
launched
Amazon
coins.
Und
ich
finde
es
interessant,
dass
Amazon
vor
kurzem
Amazon-Punkte
eingeführt
hat.
TED2020 v1
It's
October
of
1957,
and
Sputnik
has
just
launched.
Es
ist
Oktober,
1957
und
Sputnik
ist
gerade
gestartet,
TED2020 v1
As
a
result,
Clinton
has
launched
an
actual
strategic
dialogue
with
civil
society.
Insofern
hat
Clinton
einen
echten
strategischen
Dialog
mit
der
Zivilgesellschaft
eingeleitet.
News-Commentary v14
Since
1975,
the
SNSF
has
launched
over
69
NRPs.
Seit
1975
hat
der
SNF
über
69
NFP
lanciert.
Wikipedia v1.0
Russia
has
also
launched
a
large-scale
air
attack
against
civilians
in
northern
Syria.
Auch
in
Nordsyrien
hat
Russland
einen
großen
Luftangriff
gegen
Zivilisten
geflogen.
News-Commentary v14
The
Ministry
of
Culture
has
just
launched
an
artistic
competition
for
the
design
of
the
Government's
end-of-year
greetings
cards.
Das
Kulturministerium
startete
kürzlich
einen
Kunstwettbewerb
für
die
Gestaltung
der
Festtagskarten
der
Regierung.
ELRA-W0201 v1
On
the
basis
of
these
indicators
the
Commission
has
launched
a
data
collection
exercise.
Auf
der
Grundlage
dieser
Indikatoren
hat
die
Kommission
eine
Datenerhebung
durchgeführt.
TildeMODEL v2018