Translation of "Has launched" in German

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

The dialogue has already been launched and needs to be extended.
Der Dialog ist in Gang gekommen und muß nun intensiviert werden.
Europarl v8

The EU has launched the EULEX mission in Kosovo.
Die EU hat im Kosovo die Mission EULEX gestartet.
Europarl v8

The innovative cross-border cooperation component has been successfully launched.
Die innovative Komponente der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit wurde erfolgreich lanciert.
Europarl v8

It has already launched a number of assistance projects under various Community programmes.
Im Rahmen verschiedener Gemeinschaftsprogramme ist bereits eine Reihe von Hilfsprojekten angelaufen.
Europarl v8

A dialogue has been launched between the Commission and the European automotive industry.
Die Kommission ist in einen Dialog mit der europäischen Automobilindustrie eingetreten.
Europarl v8

As for the funding, the Council has launched an enquiry.
Was die Finanzierung betrifft, so hat der Rat eine Untersuchung durchgeführt.
Europarl v8

The Commission has already launched work on the implementation of that five-year programme.
Die Kommission hat bereits erste Schritte zur Umsetzung dieses Fünfjahresprogramms eingeleitet.
Europarl v8

The UN has launched a UN-donor alert in support of emergency assistance.
Die UNO hat einen Spendenaufruf zur Bereitstellung von Soforthilfe erlassen.
Europarl v8

The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
Die Kommission hat bereits eine Machbarkeitsstudie zu dieser Frage in Auftrag gegeben.
Europarl v8

North Korea has withdrawn from the system, and has launched its own military nuclear programme.
Nordkorea ist aus dem System ausgestiegen und hat ein eigenes militärisches Atomprogramm eingeleitet.
Europarl v8

At the same time, an online public consultation has been launched and a high-level expert group has been set up.
Parallel dazu wurde eine öffentliche Online-Konsultation eingeleitet und eine hochrangige Expertengruppe gebildet.
Europarl v8

A petition has been launched on change.org to demand explanations.
Auf change.org wurde daraufhin eine Petition gestartet, um Erklärungen dazu zu fordern.
GlobalVoices v2018q4

And what I find interesting is that Amazon has recently launched Amazon coins.
Und ich finde es interessant, dass Amazon vor kurzem Amazon-Punkte eingeführt hat.
TED2020 v1

It's October of 1957, and Sputnik has just launched.
Es ist Oktober, 1957 und Sputnik ist gerade gestartet,
TED2020 v1

As a result, Clinton has launched an actual strategic dialogue with civil society.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet.
News-Commentary v14

Since 1975, the SNSF has launched over 69 NRPs.
Seit 1975 hat der SNF über 69 NFP lanciert.
Wikipedia v1.0

Russia has also launched a large-scale air attack against civilians in northern Syria.
Auch in Nordsyrien hat Russland einen großen Luftangriff gegen Zivilisten geflogen.
News-Commentary v14

The Ministry of Culture has just launched an artistic competition for the design of the Government's end-of-year greetings cards.
Das Kulturministerium startete kürzlich einen Kunstwettbewerb für die Gestaltung der Festtagskarten der Regierung.
ELRA-W0201 v1

On the basis of these indicators the Commission has launched a data collection exercise.
Auf der Grundlage dieser Indikatoren hat die Kommission eine Datenerhebung durchgeführt.
TildeMODEL v2018