Translation of "Are launched" in German

Some of those ideas are just getting launched into the market.
Einige dieser Ideen werden gerade in den Markt integriert.
TED2013 v1.1

An accident happens, and they, along with their guide, are launched into space.
Ein Unfall passiert und zusammen mit ihrem Führer werden sie ins All geschossen.
Wikipedia v1.0

As a consequence, the largest and most promising global m-payment initiatives are currently launched outside Europe.
Folglich werden die größten und vielversprechendsten globalen M-Zahlungsinitiativen derzeit außerhalb Europas entwickelt.
TildeMODEL v2018

Other projects on other topics are to be launched in the near future.
Weitere Projekte werden in naher Zukunft zu verschiedenen Themen anlaufen.
TildeMODEL v2018

Galileo satellites are currently launched in pairs aboard the Russian Soyuz rocket.
Galileo-Satelliten werden derzeit paarweise an Bord der russischen Sojus-Trägerrakete befördert.
TildeMODEL v2018

The pods are launched at a great velocity.
Die Kapseln werden mit hohem Tempo abgeschossen.
OpenSubtitles v2018

Euramis services are launched by means of the Euramis Web interface.
Alle Euramis-Dienste können über die Euramis-Weboberäche genutzt werden.
EUbookshop v2

Euramis services are launched by means of the Euramis web interface.
Alle Euramis-Funktionen können über eine entsprechende Web-Schnittstelle genutzt werden.
EUbookshop v2

A number of new public safety initiatives are also being launched.
Außerdem werden eine Reihe neuer Initiativen für öffentliche Sicherheit eingeleitet.
EUbookshop v2

Some of the initiatives are launched with support from industry.
Manche Initiativen werden mithilfe von Unternehmen durchgeführt.
EUbookshop v2

The RegioStars 2009 Awards are being launched at this conference.
Die RegioStars-Preise 2009 werden auf dieser Konferenz eingeführt.
EUbookshop v2

Most of the world’s satellites are now launched using these European rockets.
Heute werden die meisten Satelliten mit dieser europäischen Rakete abgeschossen.
EUbookshop v2