Translation of "Are launched" in German
Some
of
those
ideas
are
just
getting
launched
into
the
market.
Einige
dieser
Ideen
werden
gerade
in
den
Markt
integriert.
TED2013 v1.1
An
accident
happens,
and
they,
along
with
their
guide,
are
launched
into
space.
Ein
Unfall
passiert
und
zusammen
mit
ihrem
Führer
werden
sie
ins
All
geschossen.
Wikipedia v1.0
As
a
consequence,
the
largest
and
most
promising
global
m-payment
initiatives
are
currently
launched
outside
Europe.
Folglich
werden
die
größten
und
vielversprechendsten
globalen
M-Zahlungsinitiativen
derzeit
außerhalb
Europas
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Other
projects
on
other
topics
are
to
be
launched
in
the
near
future.
Weitere
Projekte
werden
in
naher
Zukunft
zu
verschiedenen
Themen
anlaufen.
TildeMODEL v2018
Galileo
satellites
are
currently
launched
in
pairs
aboard
the
Russian
Soyuz
rocket.
Galileo-Satelliten
werden
derzeit
paarweise
an
Bord
der
russischen
Sojus-Trägerrakete
befördert.
TildeMODEL v2018
The
pods
are
launched
at
a
great
velocity.
Die
Kapseln
werden
mit
hohem
Tempo
abgeschossen.
OpenSubtitles v2018
Euramis
services
are
launched
by
means
of
the
Euramis
Web
interface.
Alle
Euramis-Dienste
können
über
die
Euramis-Weboberäche
genutzt
werden.
EUbookshop v2
Euramis
services
are
launched
by
means
of
the
Euramis
web
interface.
Alle
Euramis-Funktionen
können
über
eine
entsprechende
Web-Schnittstelle
genutzt
werden.
EUbookshop v2
A
number
of
new
public
safety
initiatives
are
also
being
launched.
Außerdem
werden
eine
Reihe
neuer
Initiativen
für
öffentliche
Sicherheit
eingeleitet.
EUbookshop v2
Some
of
the
initiatives
are
launched
with
support
from
industry.
Manche
Initiativen
werden
mithilfe
von
Unternehmen
durchgeführt.
EUbookshop v2
The
RegioStars
2009
Awards
are
being
launched
at
this
conference.
Die
RegioStars-Preise
2009
werden
auf
dieser
Konferenz
eingeführt.
EUbookshop v2
Most
of
the
world’s
satellites
are
now
launched
using
these
European
rockets.
Heute
werden
die
meisten
Satelliten
mit
dieser
europäischen
Rakete
abgeschossen.
EUbookshop v2