Translation of "Has been subject to" in German
Over
the
following
seven
years,
Iraq
has
been
subject
to
a
massive
international
blockade.
Während
der
darauffolgenden
sieben
Jahre
war
der
Irak
einer
massiven
internationalen
Blockade
ausgesetzt.
Europarl v8
The
Greenland
Protocol
has
been
subject
to
serious
criticism
in
the
past.
Das
Grönland-Protokoll
war
in
der
Vergangenheit
heftig
kritisiert
worden.
Europarl v8
The
proposal
has
been
subject
to
in-depth
analysis
in
the
technical
expert
working
groups
chaired
by
the
Greek
Presidency
in
the
Council.
Der
Vorschlag
wurde
in
den
Sachverständigenarbeitsgruppen
unter
Vorsitz
des
griechischen
Ratsvorsitzes
eingehend
analysiert.
Europarl v8
This
area
has
been
made
subject
to
special
restrictions
on
the
use
of
demersal
gear.
Für
dieses
Gebiet
sind
besondere
Beschränkungen
für
den
Einsatz
von
Grundfanggeräten
vorgesehen
worden.
JRC-Acquis v3.0
This
Recommendation
has
been
subject
to
a
public
consultation
and
to
consultation
with
NRAs
and
national
competition
authorities,
Die
Öffentlichkeit,
die
nationalen
Regulierungsbehörden
und
Wettbewerbsbehörden
wurden
zu
dieser
Empfehlung
konsultiert
—
DGT v2019
For
these
reasons,
the
proposal
has
not
been
subject
to
an
impact
assessment
analysis.
Deshalb
wurde
der
Vorschlag
auch
keiner
Folgenabschätzungsanalyse
unterzogen.
TildeMODEL v2018
However,
communicating
the
European
venture
has
always
been
subject
to
criticism.
Die
Kommunizierung
des
Projekts
Europa
steht
hingegen
stets
in
der
Kritik.
TildeMODEL v2018
It
has
been
subject
to
wide
consultation
with
social
partners
and
local
authorities.
Es
war
Gegenstand
einer
umfassenden
Konsultation
von
Sozialpartnern
und
lokalen
Behörden.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
SST
support
framework
has
been
subject
to
three
sets
of
applicable
rules.
Infolgedessen
gelten
für
den
SST-Unterstützungsrahmen
drei
verschiedene
Regelwerke.
TildeMODEL v2018
This
Recommendation
has
been
subject
to
a
public
consultation
and
to
consultation
with
national
regulatory
authorities
and
national
competition
authorities,
Die
Öffentlichkeit
sowie
die
nationalen
Regulierungs-
und
Wettbewerbsbehörden
wurden
zu
dieser
Empfehlung
konsultiert
—
DGT v2019
Conformity
based
on
unit
verification
is
the
conformity
assessment
procedure
whereby
the
manufacturer
fulfils
the
obligations
laid
down
in
points
6.2,
6.3
and
6.5,
and
ensures
and
declares
on
his
sole
responsibility
that
the
instrument
concerned,
which
has
been
subject
to
the
provisions
of
point
6.4,
is
in
conformity
with
the
requirements
of
this
Directive
that
apply
to
it.
Aus
der
EU-Konformitätserklärung
muss
hervorgehen,
für
welches
Gerät
sie
ausgestellt
wurde.
DGT v2019
This
Recommendation
has
been
subject
to
a
public
consultation,
Diese
Empfehlung
wurde
einer
öffentlichen
Konsultation
unterzogen
—
DGT v2019
Indeed,
the
respective
economic
entity
has
never
been
subject
to
standard
corporate
income
tax
rules.
Die
betreffende
Wirtschaftseinheit
unterlag
nämlich
nie
den
üblichen
Steuervorschriften.
DGT v2019
The
Republic
of
Korea
has
been
subject
to
anti-dumping
duties
since
2000.
Für
die
Republik
Korea
gelten
seit
dem
Jahr
2000
Antidumpingzölle.
DGT v2019