Translation of "Has been settled" in German

I think the matter has now been settled.
Ich denke, daß der Vorfall damit geklärt ist.
Europarl v8

Mr Commissioner, The matter of terminal dress has still not been settled.
Herr Kommissar, die Endvergütungen sind nicht vom Tisch.
Europarl v8

The whole question of the legal status of Schengen has not even been settled yet.
Derzeit ist noch nicht einmal der gesamte Rechtsbestand von Schengen erhoben worden.
Europarl v8

However, we would stress that the question of comitology has not been settled.
Wir betonen aber, daß die Frage der Komitologie noch nicht entschieden ist.
Europarl v8

That is the way things stand, but nothing has been settled.
Dabei ist es geblieben, gelöst ist noch nichts.
Europarl v8

The debate about the role of social media and social change has been settled.
Die Debatte über die Rolle von sozialen Medien und sozialen Umbrüchen ist beendet.
TED2020 v1

The proper place of one language, Sirenik, within the Eskimo family has not been settled.
Die Wortart Adjektiv existiert nicht, sie wird durch Partizipien von Zustandsverben ersetzt.
Wikipedia v1.0

The accounting officer shall remove the warning when the debt has been settled.
Der Rechnungsführer löscht die Warnmeldung, wenn der geschuldete Betrag beglichen worden ist.
DGT v2019

The exact procedure for this has not been settled, however.
Es ist aber nicht geregelt, wie man das zustande bringen kann.
EUbookshop v2

Until we're satisfied that this matter has been settled, the Nation is not leaving this building.
Bis die Sache bereinigt ist... wird die Nation das Gebäude nicht verlassen.
OpenSubtitles v2018

I'm delighted that the whole wretched business has been finally settled.
Ich bin froh, dass diese ganze widerliche Angelegenheit endlich vom Tisch ist.
OpenSubtitles v2018

The question of flagging out and flags of convenience has not been settled.
Die Frage des Ausflaggens und der Billigflaggen ist nicht geregelt.
EUbookshop v2

Then the question of the brain has been settled for us.
Damit hat sich die Frage des Gehirns von selbst gelöst.
OpenSubtitles v2018

To date the question of the legal scope of the Charter has not been settled.
Bis heute ist die Frage der rechtlichen Tragweite der Charta noch offen.
EUbookshop v2

Due to its fertile soils, the Neuwied Basin has been settled from the earliest times.
Aufgrund seines fruchtbaren Bodens ist das Neuwieder Becken seit frühester Zeit besiedelt.
WikiMatrix v1

The territory of Vedi has been settled since the Urartian period.
Das Gebiet von Wedi wurde seit der Zeit des Urartäischen Reiches besiedelt.
WikiMatrix v1

Holstein Switzerland has been settled for several thousand years.
Die Holsteinische Schweiz ist schon seit mehreren tausend Jahren besiedelt.
WikiMatrix v1