Translation of "Has been damaged" in German
The
credibility
of
the
current
Commission
has
been
seriously
damaged.
Die
Glaubwürdigkeit
der
amtierenden
Kommission
ist
ernsthaft
angeschlagen.
Europarl v8
Ultimately,
agriculture's
international
reputation
has
been
damaged
by
the
negligent
behaviour
of
large
animal
feed
producers.
Letztendlich
wurde
durch
fahrlässiges
Verhalten
von
Futtermittelkonzernen
das
internationale
Ansehen
der
Landwirtschaft
beschädigt.
Europarl v8
We
see
cases
of
stranded
sea
mammals
whose
hearing
has
been
damaged.
Es
gibt
Fälle
von
gestrandeten
Meeressäugetieren,
deren
Gehörsystem
geschädigt
wurde.
Europarl v8
Their
confidence
has
been
damaged,
and
more
besides.
Ihm
ist
ein
Vertrauensschaden
zugefügt
worden,
und
mehr
als
das.
Europarl v8
Public
trust
in
politics
has
been
seriously
damaged.
Das
Vertrauen
der
Bevölkerung
in
die
Politik
ist
zutiefst
gestört.
Europarl v8
Do
not
use
the
syringe
if
it
has
been
dropped
or
damaged.
Verwenden
Sie
die
Spritze
nicht,
wenn
sie
fallen
gelassen
oder
beschädigt
wurde.
ELRC_2682 v1
Sialanar
should
not
be
used
if
the
packaging
has
been
opened
or
damaged.
Sialanar
sollte
nicht
verwendet
werden,
wenn
die
Verpackung
geöffnet
oder
beschädigt
wurde.
ELRC_2682 v1
Do
not
use
the
syringe
if
it
has
been
damaged.
Verwenden
Sie
die
Spritze
nicht,
wenn
sie
beschädigt
wurde.
ELRC_2682 v1
Check
that
the
vial
is
intact
and
has
not
been
damaged.
Prüfen
Sie,
ob
die
Flasche
unversehrt
ist
und
nicht
beschädigt
wurde.
ELRC_2682 v1
But
what
if
the
economy’s
potential
output
has
been
damaged?
Aber
was
ist,
wenn
Produktionspotenzial
der
Volkswirtschaft
beschädigt
wurde?
News-Commentary v14
Besides,
and
this
bothers
me
the
most,
his
heart
has
been
damaged.
Zusätzlich,
und
das
macht
mir
Sorge,
ist
sein
Herz
geschädigt.
OpenSubtitles v2018
Admiral,
has
the
navigation
been
damaged?
Admiral,
ist
die
Hauptsteuerung
beschädigt
worden?
OpenSubtitles v2018
But
the
ship's
main
computer
has
been
damaged.
Allerdings
ist
der
Hauptcomputer
des
Schiffes
beschädigt.
OpenSubtitles v2018
His
weapon
is
off-line
and
his
ship
has
been
damaged.
Seine
Waffe
ist
ausser
Funktion,
sein
Schiff
ist
beschädigt.
OpenSubtitles v2018
They
are
no
longer
a
threat
to
us
but
the
ship
has
been
damaged.
Sie
sind
außer
Gefecht,
aber
das
Schiff
wurde
beschädigt.
OpenSubtitles v2018
The
remote
detonator
on
the
bomb
has
been
damaged.
Der
Fernzündemechanismus
der
Bombe
ist
beschädigt
worden.
OpenSubtitles v2018
Your
crewmate
is
dead...
and
your
ship
has
been
damaged
beyond
repair.
Ihr
Partner
ist
tot,
und
Ihr
Schiff
wurde
irreparabel
beschädigt.
OpenSubtitles v2018
The
Bulava
has
generally
not
lifted
off
or
has
been
damaged
in
the
air.
Bulava
ist
meistens
überhaupt
nicht
gestartet
oder
in
der
Luft
beschädigt
worden.
WMT-News v2019
My
health
has
been
damaged
by
smoking.
Durch
das
Rauchen
wurde
meine
Gesundheit
angegriffen.
Europarl v8