Translation of "Hanging sign" in German

An expanded content device is accommodated in the hanging sign or connected to its side portion by means of adhesive connection.
Im Hängeschild ist ein erweiterter Hinweis untergebracht bzw. mit dessen Seitenteil mittels Klebeverbindung verbunden.
EuroPat v2

Therefore no manifold product and sales information can be displayed in a variable manner with this hanging sign.
Auch mit diesem Hängeschild können somit keine vielfältigen Produkt- und Verkaufsinformationen in variabler Weise dargestellt werden.
EuroPat v2

Why do we have a "closed" sign hanging in the door, and the light's still on?
Warum hängt ein "Geschlossen" Schild in der Tür, und das Licht ist noch an?
OpenSubtitles v2018

A nigga show that on a ride, he hanging a sign on himself.
Wenn ein Nigger mit den Teilen durch die Gegend fährt, hängt er sich ein Schild um den Hals.
OpenSubtitles v2018

On our stroll through the ruins and the narrow alleys we discover, however, also a nostalgic remnant from the Portuguese area: A rusted "Sagres" beer sign hanging above the door of a former bar.
Bei einem kleinen Bummel durch die Ruinen und die engen Gassen entdecken wir jedoch noch ein nostalgisches Überbleibsel aus der portugiesischen Kolonialzeit: Ein halbverrostetes "Sagres" Bierschild, das schief oberhalb der Tür einer ehemaligen Bar hängt.
ParaCrawl v7.1

Further known from EP 1 136 971 A2 is a hanging sign having an opening for connection to an elongated article.
Aus der EP 1 136 971 A2 ist weiters ein Hängeschild mit einer Öffnung zur Verbindung mit einem gestreckten Artikel bekannt.
EuroPat v2

A sign hanging above the cafe's bar is all that is left of the casino that once existed here.
Ein über der Bar hängendes Schild ist alles, was noch übrig ist von dem Kasino, welches hier früher mal existierte.
ParaCrawl v7.1

They call the town Exchange, because that's whats on the sign hanging from the ceiling directly above it.
Sie nennen ihr Städtchen "Umtausch", weil das auf dem Schild steht, das direkt an der Decke darüber hängt.
ParaCrawl v7.1

It can be used as Hanging Banner, hanging poster, fence sign banner, Roll Up Banner, Pull Up Banner .
Es kann als hängende Fahne, hängendes Plakat, Zaunzeichenfahne benutzt werden, herauf Fahne rollen, Fahne hochziehen.
ParaCrawl v7.1

Practitioners who refused to give up Falun Gong would be forced to walk the street with a big sign hanging from their necks.
Praktizierende, die sich weigerten Falun Gong aufzugeben, wurden dazu gezwungen, mit einem großen Schild um ihren Hals gebunden, auf der Straße zu gehen.
ParaCrawl v7.1

I'll hang up a sign, "No trespassing,"
Ich häng ein Schild auf - "Kein Zutritt"
OpenSubtitles v2018

His mother should hang a sign around his neck or some shit.
Seine Mutter sollte ein Schild oder sowas um seinen Hals hängen.
OpenSubtitles v2018

To date, there hangs the sign "No trains".
Bis heute hängt dort das Schild „Kein Zugverkehr“.
WikiMatrix v1

At the entrance hangs a sign warning all those about to pass through, "Arrete!
Am Eingang hängt ein Schild, welches alle Besucher warnt: "Arrete!
ParaCrawl v7.1

At the entrance hangs a sign warning all those about to pass through, “Arrete!
Am Eingang hängt ein Schild, welches alle Besucher warnt: “Arrete!
ParaCrawl v7.1

On a tree hangs a cardboard sign reading "Gin(!)heim".
An einen Baum hängt sie ein Pappschild mit der Aufschrift "Gin(!)heim".
ParaCrawl v7.1

On a tree hangs a cardboard sign reading “Gin(!)heim”.
An einen Baum hängt sie ein Pappschild mit der Aufschrift „Gin(!)heim“.
ParaCrawl v7.1

On the houses hang signs with the names of the owners.
An den Häusern hängen Schilder mit den Namen der Besitzer.
ParaCrawl v7.1

A cardboard sign hangs next to a narrow entrance: Casa Porto.
An einem schmalen Treppenaufgang hängt ein Pappschild: Casa Porto.
ParaCrawl v7.1

Go out and close the gate and hang up the sign in the middle.
Gehe raus, schließe das Tor und hänge das Schild in der Mitte auf.
OpenSubtitles v2018

Al, you've been hanging "Help" signs ever since I've known you.
Al, seit ich dich kenne, hängst du "Hilfe" -Schilder raus.
OpenSubtitles v2018