Übersetzung für "Hanging sign" in Deutsch
An
expanded
content
device
is
accommodated
in
the
hanging
sign
or
connected
to
its
side
portion
by
means
of
adhesive
connection.
Im
Hängeschild
ist
ein
erweiterter
Hinweis
untergebracht
bzw.
mit
dessen
Seitenteil
mittels
Klebeverbindung
verbunden.
EuroPat v2
Therefore
no
manifold
product
and
sales
information
can
be
displayed
in
a
variable
manner
with
this
hanging
sign.
Auch
mit
diesem
Hängeschild
können
somit
keine
vielfältigen
Produkt-
und
Verkaufsinformationen
in
variabler
Weise
dargestellt
werden.
EuroPat v2
Why
do
we
have
a
"closed"
sign
hanging
in
the
door,
and
the
light's
still
on?
Warum
hängt
ein
"Geschlossen"
Schild
in
der
Tür,
und
das
Licht
ist
noch
an?
OpenSubtitles v2018
A
nigga
show
that
on
a
ride,
he
hanging
a
sign
on
himself.
Wenn
ein
Nigger
mit
den
Teilen
durch
die
Gegend
fährt,
hängt
er
sich
ein
Schild
um
den
Hals.
OpenSubtitles v2018
On
our
stroll
through
the
ruins
and
the
narrow
alleys
we
discover,
however,
also
a
nostalgic
remnant
from
the
Portuguese
area:
A
rusted
"Sagres"
beer
sign
hanging
above
the
door
of
a
former
bar.
Bei
einem
kleinen
Bummel
durch
die
Ruinen
und
die
engen
Gassen
entdecken
wir
jedoch
noch
ein
nostalgisches
Überbleibsel
aus
der
portugiesischen
Kolonialzeit:
Ein
halbverrostetes
"Sagres"
Bierschild,
das
schief
oberhalb
der
Tür
einer
ehemaligen
Bar
hängt.
ParaCrawl v7.1
Further
known
from
EP
1
136
971
A2
is
a
hanging
sign
having
an
opening
for
connection
to
an
elongated
article.
Aus
der
EP
1
136
971
A2
ist
weiters
ein
Hängeschild
mit
einer
Öffnung
zur
Verbindung
mit
einem
gestreckten
Artikel
bekannt.
EuroPat v2
A
sign
hanging
above
the
cafe's
bar
is
all
that
is
left
of
the
casino
that
once
existed
here.
Ein
über
der
Bar
hängendes
Schild
ist
alles,
was
noch
übrig
ist
von
dem
Kasino,
welches
hier
früher
mal
existierte.
ParaCrawl v7.1
They
call
the
town
Exchange,
because
that's
whats
on
the
sign
hanging
from
the
ceiling
directly
above
it.
Sie
nennen
ihr
Städtchen
"Umtausch",
weil
das
auf
dem
Schild
steht,
das
direkt
an
der
Decke
darüber
hängt.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
used
as
Hanging
Banner,
hanging
poster,
fence
sign
banner,
Roll
Up
Banner,
Pull
Up
Banner
.
Es
kann
als
hängende
Fahne,
hängendes
Plakat,
Zaunzeichenfahne
benutzt
werden,
herauf
Fahne
rollen,
Fahne
hochziehen.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
who
refused
to
give
up
Falun
Gong
would
be
forced
to
walk
the
street
with
a
big
sign
hanging
from
their
necks.
Praktizierende,
die
sich
weigerten
Falun
Gong
aufzugeben,
wurden
dazu
gezwungen,
mit
einem
großen
Schild
um
ihren
Hals
gebunden,
auf
der
Straße
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
I'll
hang
up
a
sign,
"No
trespassing,"
Ich
häng
ein
Schild
auf
-
"Kein
Zutritt"
OpenSubtitles v2018
His
mother
should
hang
a
sign
around
his
neck
or
some
shit.
Seine
Mutter
sollte
ein
Schild
oder
sowas
um
seinen
Hals
hängen.
OpenSubtitles v2018
To
date,
there
hangs
the
sign
"No
trains".
Bis
heute
hängt
dort
das
Schild
„Kein
Zugverkehr“.
WikiMatrix v1
At
the
entrance
hangs
a
sign
warning
all
those
about
to
pass
through,
"Arrete!
Am
Eingang
hängt
ein
Schild,
welches
alle
Besucher
warnt:
"Arrete!
ParaCrawl v7.1
At
the
entrance
hangs
a
sign
warning
all
those
about
to
pass
through,
“Arrete!
Am
Eingang
hängt
ein
Schild,
welches
alle
Besucher
warnt:
“Arrete!
ParaCrawl v7.1
On
a
tree
hangs
a
cardboard
sign
reading
"Gin(!)heim".
An
einen
Baum
hängt
sie
ein
Pappschild
mit
der
Aufschrift
"Gin(!)heim".
ParaCrawl v7.1
On
a
tree
hangs
a
cardboard
sign
reading
“Gin(!)heim”.
An
einen
Baum
hängt
sie
ein
Pappschild
mit
der
Aufschrift
„Gin(!)heim“.
ParaCrawl v7.1
On
the
houses
hang
signs
with
the
names
of
the
owners.
An
den
Häusern
hängen
Schilder
mit
den
Namen
der
Besitzer.
ParaCrawl v7.1
A
cardboard
sign
hangs
next
to
a
narrow
entrance:
Casa
Porto.
An
einem
schmalen
Treppenaufgang
hängt
ein
Pappschild:
Casa
Porto.
ParaCrawl v7.1
Go
out
and
close
the
gate
and
hang
up
the
sign
in
the
middle.
Gehe
raus,
schließe
das
Tor
und
hänge
das
Schild
in
der
Mitte
auf.
OpenSubtitles v2018
Al,
you've
been
hanging
"Help"
signs
ever
since
I've
known
you.
Al,
seit
ich
dich
kenne,
hängst
du
"Hilfe"
-Schilder
raus.
OpenSubtitles v2018