Translation of "Handover" in German

Only then will we be able to talk about the handover of power by Captain Camara.
Erst dann werden wir über eine Machtübergabe durch Hauptmann Camara sprechen können.
Europarl v8

The handover point is not also an interchange or handling point;
Der Übergabepunkt ist jedoch nicht gleichzeitig auch ein Wagenübergangspunkt oder eine Anschlussstelle.
DGT v2019

Here lies a possible inspiration for the early handover to his wife.
Hier liegt eine mögliche Inspiration für die frühe Machtübergabe an seiner Frau.
News-Commentary v14

The Ottoman authorities were indifferent, but Russia pressured for his handover for trial.
Die osmanischen Behörden agierten zögerlich, doch Russland drängte auf Auslieferung.
Wikipedia v1.0

The handover point is the end point of the path.
Der Übergabepunkt ist der Endpunkt der Trasse.
DGT v2019

An agreed forecast point can be, among others, a handover point or a Station.
Ein vereinbarter Meldepunkt kann beispielsweise ein Übergabepunkt oder ein Bahnhof sein.
DGT v2019

For EGNOS, the handover should take place on 1 January 2014;
Für das System EGNOS sollte diese Übergabe am 1. Januar 2014 erfolgen;
DGT v2019

We'll delay the handover of this bandit.
Wir werden die Auslieferung dieses Banditen verzögern.
OpenSubtitles v2018

Can you at least tell me who will be doing the handover?
Kannst du mir sagen, wer die Übergabe macht?
OpenSubtitles v2018

The handover would be performed in a house.
Die Übergabe würde in einem Haus stattfinden.
OpenSubtitles v2018

They're testing us and preparing a new handover.
Sie wollen uns zermürben und planen eine neue Übergabe.
OpenSubtitles v2018

We might have blown her chances of a safe handover.
Vielleicht haben wir ihre Chance auf eine sichere Übergabe vermasselt.
OpenSubtitles v2018

Today at noon is on the Junkyard handover,
Heute Mittag ist auf dem Schrottplatz eine Übergabe.
OpenSubtitles v2018

The handover was coming up and they were onto him, so I gave him up.
Vor der Übergabe Hongkongs flog er auf, also opferte ich ihn.
OpenSubtitles v2018