Translation of "Half of the time" in German
More
than
half
of
the
processing
time
was
the
responsibility
of
the
departments
themselves.
Für
mehr
als
die
Hälfte
der
Bearbeitungszeit
waren
die
Hauptabteilungen
selbst
verantwortlich.
MultiUN v1
Alf,
can
I
live
at
your
place
half
of
the
time?
Darf
ich
die
Hälfte
der
Zeit
bei
dir
wohnen,
Alf?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
she
speaks
in
riddles
half
of
the
time,
I
can't
make
any
sense
out
of
her.
Sie
spricht
die
halbe
Zeit
in
Rätseln,
ich
verstehe
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
guessing
it's
the
other
half
of
the
time
that's
the
trouble.
Die
andere
Hälfte
der
Zeit
ist
wohl
das
Problem.
OpenSubtitles v2018
Who
is
he
talking
to
half
of
the
time?
Mit
wem
redet
er
denn
die
Hälfte
der
Zeit?
OpenSubtitles v2018
These
time
constants
correspond
to
half
of
the
respective
time
intervals
for
the
determination
of
the
damping
velocity
signals.
Diese
Zeitkonstanten
entsprechen
der
Hälfte
des
jeweiligen
Zeitintervalles
für
die
Ermittlung
der
Dämpfergeschwindigkeitssignale.
EuroPat v2
Cooling
the
die
by
means
of
spraying
takes
up
to
half
of
the
entire
cycle
time.
Das
Kühlen
der
Form
mittels
Sprühen
beansprucht
bis
zur
Hälfte
der
ganzen
Zykluszeit.
ParaCrawl v7.1
About
half
of
the
time
is
devoted
to
free
and
structured
practical
work.
Freie
und
kursähnlich
gestaltete
Praktika
machen
etwa
die
Hälfte
des
Studiums
aus.
ParaCrawl v7.1
For
example,
this
time
lies
in
a
last
half
of
the
detection
time
interval.
Beispielsweise
liegt
damit
dieser
Zeitpunkt
in
einer
letzten
Hälfte
des
Detektionszeitintervalls.
EuroPat v2
These
are
evenly
distributed
at
least
over
half
of
the
pattern
repetition
time.
Diese
sind
mindestens
in
der
Hälfte
der
Musterwiederholzeit
gleichverteilt.
EuroPat v2
The
overall
measuring
time
amounts
to
approximately
half
of
the
time
necessary
for
the
ASTM
standard
method.
Die
gesamte
Messzeit
beträgt
etwa
die
Hälfte
der
für
das
ASTM-Standardverfahren
notwendigen
Zeit.
EuroPat v2
Such
time
correction
parameters
may
be
equal
to
half
of
the
signal
throughput
time
reported
by
the
master
unit.
Solche
Zeitkorrekturparameter
entsprechen
vorzugsweise
der
Hälfte
der
von
der
Haupteinheit
mitgeteilten
Signaldurchlaufzeit.
EuroPat v2
Most
construction
trucks
drive
at
least
half
of
the
time
unladen.
Die
meisten
Baufahrzeuge
sind
mindestens
die
Hälfte
der
Zeit
unbeladen
unterwegs.
ParaCrawl v7.1
Technical
subjects
take
up
slightly
more
than
half
of
the
study
time.
Die
technischen
Fächer
nehmen
etwas
mehr
als
die
Hälfte
der
Studienzeit
in
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
The
butterflies
visit
in
the
first
half
of
the
flight
time
rarely
blooms.
Die
Falter
besuchen
in
der
ersten
Hälfte
der
Flugzeit
nur
selten
Blüten.
ParaCrawl v7.1
But
this
time
we
need
just
half
of
the
time.
Diesmal
benötigen
die
Grenzbeamten
für
die
Abfertigung
nur
die
Hälfte
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
need
to
make
up
for
lost
time,
considering
that
half
of
the
time
laid
down
for
them
has
already
passed.
Daher
müssen
wir
verlorene
Zeit
aufholen,
zumal
die
Hälfte
der
vorgesehenen
Frist
bereits
verstrichen
ist.
Europarl v8
The
plate
is
stopped
for
half
of
the
time
of
each
cycle
time
and
moves
during
the
other
half.
Der
Teller
wird
über
die
Hälfte
jedes
Arbeitstakts
angehalten
und
über
die
andere
Hälfte
bewegt.
EuroPat v2
The
tuyeres
appropriately
take
over
the
described
function
of
the
water-cooled
lance
in
the
first
half
of
the
refining
time.
Die
Düsen
übernehmen
sinngemäss
die
beschriebene
Funktion
der
wassergekühlten
Lanze
in
der
ersten
Hälfte
der
Frischzeit.
EuroPat v2
Altogether,
only
half
of
the
usual
development
time
was
needed
for
the
application
with
Tesla.
Insgesamt
war
für
die
Applikation
mit
Tesla
nur
die
Hälfte
der
üblichen
Entwicklungszeit
nötig.
ParaCrawl v7.1
In
the
UK,
for
instance,
we
make
up
more
than
half
of
the
full-time
workforce
at
sea.
So
stellen
wir
beispielsweise
im
Vereinigten
Königreich
mehr
als
die
Hälfte
der
Vollzeitarbeitskräfte
auf
See.
ParaCrawl v7.1