Translation of "Half of the time" in German

More than half of the processing time was the responsibility of the departments themselves.
Für mehr als die Hälfte der Bearbeitungszeit waren die Hauptabteilungen selbst verantwortlich.
MultiUN v1

Alf, can I live at your place half of the time?
Darf ich die Hälfte der Zeit bei dir wohnen, Alf?
OpenSubtitles v2018

I mean, she speaks in riddles half of the time, I can't make any sense out of her.
Sie spricht die halbe Zeit in Rätseln, ich verstehe sie nicht.
OpenSubtitles v2018

I'm guessing it's the other half of the time that's the trouble.
Die andere Hälfte der Zeit ist wohl das Problem.
OpenSubtitles v2018

Who is he talking to half of the time?
Mit wem redet er denn die Hälfte der Zeit?
OpenSubtitles v2018

These time constants correspond to half of the respective time intervals for the determination of the damping velocity signals.
Diese Zeitkonstanten entsprechen der Hälfte des jeweiligen Zeitintervalles für die Ermittlung der Dämpfergeschwindigkeitssignale.
EuroPat v2

Cooling the die by means of spraying takes up to half of the entire cycle time.
Das Kühlen der Form mittels Sprühen beansprucht bis zur Hälfte der ganzen Zykluszeit.
ParaCrawl v7.1

About half of the time is devoted to free and structured practical work.
Freie und kursähnlich gestaltete Praktika machen etwa die Hälfte des Studiums aus.
ParaCrawl v7.1

For example, this time lies in a last half of the detection time interval.
Beispielsweise liegt damit dieser Zeitpunkt in einer letzten Hälfte des Detektionszeitintervalls.
EuroPat v2

These are evenly distributed at least over half of the pattern repetition time.
Diese sind mindestens in der Hälfte der Musterwiederholzeit gleichverteilt.
EuroPat v2

The overall measuring time amounts to approximately half of the time necessary for the ASTM standard method.
Die gesamte Messzeit beträgt etwa die Hälfte der für das ASTM-Standardverfahren notwendigen Zeit.
EuroPat v2

Such time correction parameters may be equal to half of the signal throughput time reported by the master unit.
Solche Zeitkorrekturparameter entsprechen vorzugsweise der Hälfte der von der Haupteinheit mitgeteilten Signaldurchlaufzeit.
EuroPat v2

Most construction trucks drive at least half of the time unladen.
Die meisten Baufahrzeuge sind mindestens die Hälfte der Zeit unbeladen unterwegs.
ParaCrawl v7.1

Technical subjects take up slightly more than half of the study time.
Die technischen Fächer nehmen etwas mehr als die Hälfte der Studienzeit in Anspruch.
ParaCrawl v7.1

The butterflies visit in the first half of the flight time rarely blooms.
Die Falter besuchen in der ersten Hälfte der Flugzeit nur selten Blüten.
ParaCrawl v7.1

But this time we need just half of the time.
Diesmal benötigen die Grenzbeamten für die Abfertigung nur die Hälfte der Zeit.
ParaCrawl v7.1

We therefore need to make up for lost time, considering that half of the time laid down for them has already passed.
Daher müssen wir verlorene Zeit aufholen, zumal die Hälfte der vorgesehenen Frist bereits verstrichen ist.
Europarl v8

The plate is stopped for half of the time of each cycle time and moves during the other half.
Der Teller wird über die Hälfte jedes Arbeitstakts angehalten und über die andere Hälfte bewegt.
EuroPat v2

The tuyeres appropriately take over the described function of the water-cooled lance in the first half of the refining time.
Die Düsen übernehmen sinngemäss die beschriebene Funktion der wassergekühlten Lanze in der ersten Hälfte der Frischzeit.
EuroPat v2

Altogether, only half of the usual development time was needed for the application with Tesla.
Insgesamt war für die Applikation mit Tesla nur die Hälfte der üblichen Entwicklungszeit nötig.
ParaCrawl v7.1

In the UK, for instance, we make up more than half of the full-time workforce at sea.
So stellen wir beispielsweise im Vereinigten Königreich mehr als die Hälfte der Vollzeitarbeitskräfte auf See.
ParaCrawl v7.1