Translation of "Had fallen" in German
The
Union
had
fallen
into
complete
impotence
through
lack
of
unity.
Die
Union
war
wegen
mangelnder
Eintracht
in
einen
Zustand
völliger
Ohnmacht
geraten.
Europarl v8
Within
a
fortnight,
of
course,
it
had
fallen!
Innerhalb
von
vierzehn
Tagen
war
sie
auseinander
gebrochen!
Europarl v8
First,
the
old
fellow
had
fallen
as
if
struck
by
apoplexy.
Der
gute
Mann
war
zunächst
wie
vom
Schlag
gerührt
umgesunken.
Books v1
The
Frenchman
had
fallen
asleep
just
as
Oblonsky
had
done.
Der
Franzose
war
ebenso
wie
Stepan
Arkadjewitsch
eingeschlafen.
Books v1
I
began
my
college
experience
just
after
my
family
had
fallen
apart.
Ich
begann
meine
Hochschullaufbahn
direkt
nachdem
meine
Familie
zerbrochen
war.
TED2020 v1
With
his
last
glance
he
saw
that
his
mother
had
now
fallen
completely
asleep.
Sein
letzter
Blick
streifte
die
Mutter,
die
nun
völlig
eingeschlafen
war.
Books v1
Our
poor
dog
Jigs
had
slipped
and
fallen
into
the
pit.
Unser
armer
Hund
Jigs
war
in
die
Grube
gerutscht.
TED2020 v1
He
confessed
that
he
had
fallen
in
love
with
me.
Er
gestand,
dass
er
sich
in
mich
verliebt
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
Tom's
leg
had
fallen
asleep
so
he
couldn't
stand
up.
Toms
Bein
war
eingeschlafen,
und
so
konnte
er
nicht
aufstehen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
had
fallen
in
love
with
Mary
without
ever
meeting
her.
Tom
hatte
sich
in
Maria
verliebt,
ohne
ihr
je
begegnet
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
After
12
weeks,
the
viral
load
had
fallen
by
more
than
95%.
Nach
zwölf
Wochen
hatte
die
Viruslast
um
mehr
als
95
%
abgenommen.
ELRC_2682 v1
I
came
back
to
Kyiv
when
the
first
snow
had
already
fallen.
Ich
kam
zurück
nach
Kiew,
als
der
erste
Schnee
bereits
gefallen
war.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
realized
that
he
had
fallen
in
love
with
Mary.
Tom
wurde
klar,
dass
er
sich
in
Maria
verliebt
hatte.
Tatoeba v2021-03-10