Translation of "Had fallen" in German

The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
Die Union war wegen mangelnder Eintracht in einen Zustand völliger Ohnmacht geraten.
Europarl v8

Within a fortnight, of course, it had fallen!
Innerhalb von vierzehn Tagen war sie auseinander gebrochen!
Europarl v8

First, the old fellow had fallen as if struck by apoplexy.
Der gute Mann war zunächst wie vom Schlag gerührt umgesunken.
Books v1

The Frenchman had fallen asleep just as Oblonsky had done.
Der Franzose war ebenso wie Stepan Arkadjewitsch eingeschlafen.
Books v1

I began my college experience just after my family had fallen apart.
Ich begann meine Hochschullaufbahn direkt nachdem meine Familie zerbrochen war.
TED2020 v1

With his last glance he saw that his mother had now fallen completely asleep.
Sein letzter Blick streifte die Mutter, die nun völlig eingeschlafen war.
Books v1

Our poor dog Jigs had slipped and fallen into the pit.
Unser armer Hund Jigs war in die Grube gerutscht.
TED2020 v1

He confessed that he had fallen in love with me.
Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte.
Tatoeba v2021-03-10

Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
Toms Bein war eingeschlafen, und so konnte er nicht aufstehen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom had fallen in love with Mary without ever meeting her.
Tom hatte sich in Maria verliebt, ohne ihr je begegnet zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

After 12 weeks, the viral load had fallen by more than 95%.
Nach zwölf Wochen hatte die Viruslast um mehr als 95 % abgenommen.
ELRC_2682 v1

I came back to Kyiv when the first snow had already fallen.
Ich kam zurück nach Kiew, als der erste Schnee bereits gefallen war.
Tatoeba v2021-03-10

Tom realized that he had fallen in love with Mary.
Tom wurde klar, dass er sich in Maria verliebt hatte.
Tatoeba v2021-03-10