Translation of "Has fallen down" in German
That
is
one
area
where
this
legislation
has
fallen
down
in
the
past.
Das
ist
ein
Bereich,
den
die
Gesetzgebung
in
der
Vergangenheit
vernachlässigt
hat.
Europarl v8
My
master
has
fallen
down
from
a
rock,
that's
all.
Mein
Herr
ist
lediglich
einen
Felsen
hinabgestürzt.
OpenSubtitles v2018
Kris,
the
wall
has
crumbled,
fallen
down.
Kris,
...die
Mauer
ist
zerbrochen,
...in
sich
zusammengefallen.
OpenSubtitles v2018
Dad
has
fallen
down
loads
of
staircases.
Papa
ist
viele
Treppen
runter
gefallen.
OpenSubtitles v2018
So,
Little
Timmy
has
fallen
down
the
well?
Der
kleine
Timmy
ist
in
den
Brunnen
gefallen.
OpenSubtitles v2018
The
roof
has
already
fallen
down
and
the
plaster
has
peeled
off
from
the
walls.
Das
Dach
ist
bereits
eingestürzt
und
der
Putz
ist
von
den
Wänden
gefallen.
CCAligned v1
Can
I
use
a
helmet
after
it
has
fallen
down?
Kann
ich
einen
Helm
weiter
benutzen,
nach
dem
er
herunter
gefallen
ist?
ParaCrawl v7.1
Alice
has
fallen
down
the
rabbit
hole!
Alice
ist
in
den
Kaninchenbau
gefallen!
ParaCrawl v7.1
I'm
here
live
in
Central
Park,
where
a
boy
has
fallen
down
a
well.
Ich
bin
hier
live
im
Central
Park,
wo
ein
Junge
in
einen
Brunnen
fiel.
OpenSubtitles v2018
Just
when
I
left
I
see
in
the
corner
of
my
eye,
that
something
has
fallen
down.
Kurz
nachdem
ich
losgefahren
bin,
sehe
ich
im
Augenwinkel,
wie
etwas
seitlich
herunterfällt.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
phone
has
already
fallen
down
several
times
and
has
not
even
got
a
scratch.
Tatsächlich
ist
mir
das
Handy
schon
mehrfach
heruntergefallen
und
hat
noch
nicht
einmal
einen
Kratzer
bekommen.
ParaCrawl v7.1
But
this
Lebanese
democracy
has
not
fallen
down
from
the
sky,
it
has
been
acquired
in
a
heroic
struggle.
Aber
diese
libanesische
Demokratie
ist
nicht
vom
Himmel
gefallen,
sie
entstand
in
einem
heroischen
Kampf.
ParaCrawl v7.1
This
cellar
is
located
below
a
huge
rock
that
as
he
has
fallen
down
broke
in
two.
Dieser
Keller
befindet
sich
unter
einem
riesigen
Granitblock
der
beim
hinunterfallen
sich
entzwei
gespaltet
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
here
that
Christendom
has
fallen
down,
where
the
church
in
the
beginning
rose
up.
An
diesem
Punkt
ist
das
Christentum
gefallen,
wo
die
Gemeinde
am
Anfang
gerade
aufstand.
ParaCrawl v7.1
We
must
also
shape
social
policy
along
precautionary
lines,
and
not
always
leave
it
until,
so
to
speak,
the
child
has
fallen
down
the
well.
Wir
müssen
auch
präventiv
die
Sozialpolitik
gestalten,
und
nicht
immer
nur,
wenn
das
Kind
sozusagen
bereits
in
den
Brunnen
gefallen
ist.
Europarl v8
When
the
Littles
see
that
the
ring
is
missing,
they
think
it
has
fallen
down
the
sink
drain.
Kurze
Zeit
später
vermisst
Stuarts
menschliche
Mutter
Eleonor
einen
wertvollen
Ring
und
Stuart
vermutet,
der
sei
in
den
Abfluss
gefallen.
Wikipedia v1.0
GVA
per
capita
is
around
80%
of
the
UK
average
and
unemployment
has
fallen
to
3.6%,
down
from
a
peak
of
17.2%
in
1986.
Die
Pro-Kopf-BWS
liegt
bei
etwa
80%
des
VK-Durchschnitts
und
die
Arbeitslosenquote
hat
sich
von
einem
Spitzenwert
von
17,2%
im
Jahr
1986
auf
nunmehr
3,6%
verringert.
TildeMODEL v2018
Deep
down,
Katarina
is
a
little
girl
who
is
crying
because
she
has
fallen
down
and
no
one
comforts
her.
Tief
drinnen
ist
Katarina
ein
kleines
Mädchen,
das
weint...
weil
es
hingefallen
ist
und
sich
wehgetan
hat...
und
niemand
gekommen
ist,
um
es
zu
trösten.
OpenSubtitles v2018