Translation of "Had been granted" in German
In
addition,
Germany
had
claimed
that
a
number
of
aid
measures
had
been
granted
under
approved
aid
schemes.
Außerdem
behauptete
Deutschland,
dass
zahlreiche
Beihilfemaßnahmen
nach
genehmigten
Beihilferegelungen
gewährt
worden
seien.
DGT v2019
According
to
the
notification,
part
of
the
aid
had
been
granted
beforehand.
Laut
Anmeldung
war
ein
Teilbetrag
der
Beihilfe
bereits
gewährt
worden.
DGT v2019
But
those
who
had
been
granted
(true)
knowledge
said:
"Alas
for
you!
Und
diejenigen,
denen
Wissen
zuteil
wurde,
sagten:
"Euer
Untergang!
Tanzil v1
As
the
unlawful
aid
had
already
been
granted,
it
had
to
be
recovered.
Da
die
rechtswidrige
Beihilfe
bereits
gewährt
wurde,
muss
sie
zurückgefordert
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
year
end,
84%
of
the
guarantees
had
been
granted
to
SMEs
by
Bürges.
Ende
2001
hatte
Bürges
84
%
der
Bürgschaften
an
KMU
vergeben.
TildeMODEL v2018
The
aid
had
been
granted
in
1997
for
ZEMAG's
second
restructuring.
Die
Beihilfen
wurden
1997
für
die
Zweitprivatisierung
der
ZEMAG
gewährt.
TildeMODEL v2018
His
practice
had
been
granted
planning
permission
which
was
then
cancelled
to
protect
the
environment.
Sein
Büro
hatte
eine
Baugenehmigung,
die
annulliert
wurde,
aus
Umweltschutzgründen.
OpenSubtitles v2018
People
saying
that
we
had
finally
been
granted
our
rights.
Es
hieß,
wir
hätten
endlich
unsere
Rechte
erlangt.
OpenSubtitles v2018