Translation of "Gut feel" in German
Robots--
they
can't
use
their
gut
to
feel
out
a
situation.
Roboter
können
ihren
Bauch
nicht
nutzen,
um
eine
Situation
zu
fühlen.
OpenSubtitles v2018
These
decisions
most
often
are
based
on
gut
feel
and
not
on
solid
research.
Diese
Entscheidungen
meist
auf
gut
fühlen
und
nicht
auf
solide
Forschungsergebnisse
gestützt.
ParaCrawl v7.1
Combined
with
gut
feel,
strategy,
the
necessary
stamina
and
a
dash
of
humour.
Kombiniert
mit
Bauchgefühl,
Strategie,
der
nötigen
Ausdauer
und
einer
Prise
Humor.
ParaCrawl v7.1
I
think
we
go
on
and
in
my
gut
I
feel
we
are
all
connected
and
our
energy/consciousness
(for
a
lack
of
better
terms)
go
on.
In
meinem
Bauch
fuehle
ich,
dass
wir
alle
verbunden
sind
und
unsere
Energie
/
unser
Bewusstsein
(aus
Mangel
an
besseren
Begriffen)
weitergeht.
ParaCrawl v7.1
Many
players
like
the
feel
of
natural
gut
because
they
feel
more
connected
to
what
is
happening
with
the
ball
as
it
impacts
the
stringbed.
Viele
Spieler
lieben
das
Ballgefühl
mit
Naturdarmsaiten,
da
sie
ein
stärkeres
Gefühl
haben,
was
mit
dem
Ball
beim
Schlag
geschieht.
ParaCrawl v7.1
When
CFOs
struggle
to
get
accurate
financial
reporting
from
their
IT
systems,
they
have
to
rely
on
gut
feel
alone
to
make
decisions—risking
performance,
profitability,
and
growth.
Wenn
sich
präzise
Finanzdaten
nur
schwer
aus
dem
IT-System
abrufen
lassen,
müssen
sich
CFOs
bei
anstehenden
Entscheidungen
auf
ihr
Bauchgefühl
verlassen
–
und
riskieren
dabei
Performance,
Rentabilität
und
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Qualitative
risk
analysis
generally
involves
assessing
a
situation
by
instinct
or
"gut
feel,"
and
is
characterized
by
statements
like,
"That
seems
too
risky"
or
"We'll
probably
get
a
good
return
on
this."
Bei
einer
qualitativen
Risikoanalyse
wird
eine
Situation
gewöhnlich
instinktmäßig
oder
"aus
dem
Bauch
heraus"
beurteilt
und
dann
mit
Äußerungen
wie
"das
scheint
zu
riskant
zu
sein"
oder
"das
wird
sich
wahrscheinlich
rentieren"
charakterisiert.
ParaCrawl v7.1
"One
can't
just
rely
on
gut
feel
or
a
belief
that
the
right
things
will
happen
at
the
right
time"
when
managing
growth,
Kutner
said.
Will
man
wachsen,
"kann
man
sich
nicht
einfach
auf
das
Bauchgefühl
verlassen,
oder
darauf,
dass
das
Richtige
zur
richtigen
Zeit
passieren
wird",
so
Kutner.
ParaCrawl v7.1
Today
the
farm
spans
over
2000
ha,
but
Meinklang
is
actually
still
exactly
what
one
used
to
find
everywhere
in
the
region
long
ago:
a
multi-faceted,
independent
and
self-sufficient
mixed
farm
run
on
gut
feel
and
instinct.
Dabei
ist
Meinklang
im
Grunde
genommen
noch
immer
genau
das,
was
früher
allerorts
auf
dem
Lande
anzutreffen
war:
ein
vielseitiger
Bauernhof,
eine
eigenständige
unabhängige
Mischwirtschaft,
bewirtschaftet
nach
Bauchgefühl
und
Instinkt.
ParaCrawl v7.1
After
her
first
run
following
her
fall
in
Cortina
d'Ampezzo
Lara
Gut
could
feel
every
knock
and
bone.
Die
erste
Fahrt
nach
ihrem
Sturz
in
Cortina
d'Ampezzo
spürte
Lara
Gut
nach
dem
Rennen
in
allen
Knochen.
ParaCrawl v7.1
A
large
portion
of
traders
entering
markets
hope
to
develop
a
‘gut
instinct’
or
‘feel’
for
the
market
that
will
allow
them
to
know
exactly
what
they
should
do
at
exactly
the
right
time.
Ein
großer
Teil
der
Trader,
die
in
den
Markt
einsteigen,
hoffen,
einen
'guten
Instinkt'
oder
'Gefühl'
für
den
Markt
zu
erlangen,
was
ihnen
erlaubt,
exakt
zu
wissen,
was
genau
sie
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
tun
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
feel
of
speed
and
the
wheels
turning
below,
the-split
second
decision
of
a
turn,
trusting
the
feeling
in
your
gut,
the
feel
of
adrenaline
coursing
through
the
veins,
the
track
rushing
into
your
line
of
vision,
letting
go
of
all
emotions
at
full
throttle
onto
the
asphalt.
Das
Gefühl
von
Geschwindigkeit
und
durchdrehenden
Rädern,
die
Entscheidung
einer
Kurve
im
Sekundenbruchteil,
das
Vertrauen
auf
das
Bauchgefühl,
das
Gefühl
von
Adrenalin,
das
durch
die
Adern
fließt,
die
Spur,
die
in
deine
Blickrichtung
rast,
das
Loslassen
aller
Emotionen
mit
Vollgas
auf
den
Asphalt.
ParaCrawl v7.1
Previously,
various
paper-based,
software-based
and
even
“gut-feel-based”
systems
tried
to
predict
these
shifts
based
on
detonator
location,
rock
composition,
grade
angle
and
other
factors.
Bisher
haben
mehrere
Systeme
auf
Papierbasis,
Software-Basis
oder
sogar
anhand
von
“Bauchgefühl”
versucht,
diese
Verschiebungen
auf
Grundlage
der
Sprengladungspositionen,
der
Gesteinszusammensetzung,
der
Neigung
und
weiterer
Faktoren
vorherzusagen.
ParaCrawl v7.1
Qualitative
risk
analysis
generally
involves
assessing
a
situation
by
instinct
or
“gut
feel,”
and
is
characterized
by
statements
like,
“That
seems
too
risky”
or
“We’ll
probably
get
a
good
return
on
this.”
Quantitative
risk
analysis
attempts
to
assign
numeric
values
to
risks,
either
by
using
empirical
data
or
by
quantifying
qualitative
assessments.
Bei
einer
qualitativen
Risikoanalyse
wird
eine
Situation
gewöhnlich
instinktmäßig
oder
„aus
dem
Bauch
heraus“
beurteilt
und
dann
mit
Äußerungen
wie
„das
scheint
zu
riskant
zu
sein“
oder
„das
wird
sich
wahrscheinlich
rentieren“
charakterisiert.
Im
Falle
einer
quantitativen
Risikoanalyse
wird
dagegen
versucht,
dem
Risiko
Zahlenwerte
zuzuordnen,
und
zwar
entweder
durch
Verwendung
von
Erfahrungsdaten
oder
durch
Bestimmung
von
qualitativen
Bewertungen.
Wir
konzentrieren
uns
hier
auf
die
quantitative
Risikoanalyse.
ParaCrawl v7.1
But
my
gut
feeling
tells
me
that
it
will
be
very
close.
Aber
mein
Bauchgefühl
sagt
mir,
dass
es
sehr
eng
werden
wird.
Wikipedia v1.0
You
have
a
gut
feeling
that...
it's
something
special?
Haben
Sie
das
Bauchgefühl,
dass...
er
etwas
Besonderes
ist?
OpenSubtitles v2018
What's
your
gut
feeling
telling
you
about
who
you
should
trust
now?
Was
sagt
Ihnen
Ihr
Bauchgefühl,
wem
Sie
jetzt
vertrauen
sollten?
OpenSubtitles v2018
My
gut
feeling,
if
we're
gonna
solve
this
one,
You
and
me
are
gonna
need...
Mein
Bauchgefühl
sagt,
wenn
wir
das
lösen
wollen,
brauchen
wir
beide...
OpenSubtitles v2018
I
just
had
a
gut
feeling.
Ich
hatte
nur
so
ein
Bauchgefühl.
OpenSubtitles v2018
Because
you
had
a
gut
feeling,
right?
Weil
du
ein
Bauchgefühl
hattest,
oder?
OpenSubtitles v2018
Well,
Jen,
I've
got
a
gut
feeling
about
Sean.
Nun
ja,
Jen,
ich
habe
da
so
ein
Bauchgefühl
bei
Sean.
OpenSubtitles v2018
Know
what
my
gut
feels
like
now?
Weißt
du,
worauf
ich
Lust
hätte?
OpenSubtitles v2018
And
yet
my
gut
feeling
was
screaming
at
me
that
he
didn't
do
it.
Trotzdem
sagte
mir
mein
Bauch,
dass
er
es
nicht
getan
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
just
have
a
gut
feeling.
Ich
habe
nur
ein
komisches
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
gut
feeling
that
the
casino
was
involved.
Ich
hatte
ein
Bauchgefühl,
dass
das
Casino
beteiligt
war.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
betting
you
had
a
gut
feeling
that
something
was
going
on.
Aber
ich
wette,
dass
Sie
ein
komisches
Gefühl
hatten.
OpenSubtitles v2018
Dad,
I've
got
a
gut
feeling
they're
gonna
kill
us.
Dad,
ich
glaube,
die
wollen
uns
umbringen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
have
a
gut
feeling
he's
hiding
something.
Ich
glaube,
er
verheimlicht
uns
etwas.
OpenSubtitles v2018