Translation of "Gun runner" in German
This
guy's
the
biggest
gun
runner
and
shakedown
artist
in
the
city.
Der
Kerl
ist
der
größte
Waffenschmuggler
und
Erpresser
in
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
So,
Mr.
Garza,
you
deny
you're
the
top
gun-runner
in
Mexico?
Mr.
Garza,
Sie
leugnen,
der
größte
Waffenschmuggler
in
Mexiko
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
He
was
also
a
gun
runner
for
the
Cartel.
Er
war
auch
ein
Waffenschmuggler
für
das
Kartell.
ParaCrawl v7.1
For
a
big-time
gun
runner,
it's
easy
to
live
the
life
of
luxury.
Für
einen
großen
Waffenschmuggler
ist
es
leicht,
ein
Leben
im
Luxus
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
I
have
video
of
her
meeting
with
him
again
in
Vienna,
right
before
a
known
gun
runner
shows
up
dead
and
five
Stingers
go
missing.
Ich
habe
Videos
von
Ihrem
Wiedersehen
mit
ihm
in
Wien,
unmittelbar
bevor
ein
bekannter
Waffenschmuggler
tot
auftauchte
und
fünf
Stingerraketen
verloren
gingen.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
sure
the
ATF
would
be
very
interested
to
know
how
Winston
here,
who
on
paper
is
your
most
reliable
gun
runner,
ended
up
dead.
Und
ich
bin
sicher,
die
ATF
wäre
sehr
daran
interessiert
zu
wissen,
wie
Winston
hier,
der
auf
dem
Papier
ihr
verlässlichster
Waffenschieber
ist,
den
Tod
fand.
OpenSubtitles v2018
Now,
five
years
on,
Geiger
is
due
to
stand
trial,
but
the
unscrupulous
gun
runner
makes
a
spectacular
escape.
Fünf
Jahre
später
soll
Geiger
nun
der
Prozess
gemacht
werden,
doch
kurz
vor
der
Verhandlung
gelingt
dem
skrupellosen
Waffenschieber
eine
spektakuläre
Flucht.
WikiMatrix v1
What
gun-runner,
with
no
scientific
knowledge,
is
in
a
position
to
say
just
like
that:
'
this
is
highly
enriched,
weapons-grade
uranium'
?
Wer
ist
dazu
in
der
Lage,
so
mal
locker
vom
Hocker
als
Waffenschieber
ohne
wissenschaftliche
Kenntnisse,
ohne
technische
Ausrüstung
zu
sagen:
Das
ist
hochangereichertes,
waffenfähiges
Uran?
Europarl v8
Maybe
they're
drug
dealers
or
gun
runners.
Vielleicht
sind
sie
Drogendealer
oder
Waffenschmuggler.
OpenSubtitles v2018
And
then
the
'80s
came
along
and
I
found
myself
defendi
drug
lords
and
gun
runners.
Und
dann
kamen
die
80er
und
plötzlich
verteidigte
ich
Drogenbosse,
Waffenschmuggler.
OpenSubtitles v2018
So,
during
the
NATO
bombing
runs
in
the
'90s,
gun
runners,
they
used
to
store
their
weapons
in
hospitals,
orphanages,
anywhere
they
knew
wouldn't
be
targeted.
Also,
während
die
Nato-
Bombardierung
in
den
90ern
lief,
lagerten
Waffenschmuggler
ihre
Waffen
in
Krankenhäusern,
Waisenhäusern,
überall
dort,
wo
sie
wussten,
was
nicht
ins
Visier
genommen
wurde.
OpenSubtitles v2018