Translation of "Guilty conscience" in German
The
reason
could
of
course
be
a
guilty
conscience.
Die
Ursache
könnte
ein
schlechtes
Gewissen
sein.
Europarl v8
But
they
are
only
falsely
appeasing
their
guilty
conscience.
Diese
Personen
beruhigen
jedoch
lediglich
auf
trügerische
Weise
ihr
schlechtes
Gewissen.
Europarl v8
Those
who
are
doing
nothing
about
it
are
beginning
to
have
a
guilty
conscience.
Wer
hier
nicht
aktiv
ist,
bekommt
allmählich
ein
schlechtes
Gewissen.
Europarl v8
We
must
continue
to
nurture
that
guilty
conscience.
Wir
müssen
dieses
schlechte
Gewissen
immer
wieder
neu
anstacheln.
Europarl v8
I've
always
had
a
guilty
conscience
about
you,
so
I've
turned
away.
Ich
habe
dich
gemieden,
weil
ich
ein
schlechtes
Gewissen
hatte.
OpenSubtitles v2018
It's
not
ghosts
we
want
him
to
fear,
Paris,
but
his
own
guilty
conscience.
Er
soll
sein
eigenes
schlechtes
Gewissen
fürchten.
OpenSubtitles v2018
On
some
level
I'm
happy,
but
I
have
one
hell
of
a
guilty
conscience
about
you
and
the
girls.
Obwohl
ich
wegen
dir
und
den
Kindern
ein
schlechtes
Gewissen
habe.
OpenSubtitles v2018
Your
need
of
a
guilty
conscience
knows
no
bounds.
Dein
Bedürfnis
nach
einem
schlechten
Gewissen
ist
grenzenlos.
OpenSubtitles v2018
Every
time
you
write
him,
it
slows
him
down.
Then
he
gets
a
guilty
conscience.
Jedes
Mal,
wenn
Sie
ihm
schreiben,
bekommt
er
ein
schlechtes
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
Does
someone
have
a
guilty
conscience?
Hat
da
etwa
jemand
ein
schlechtes
Gewissen?
OpenSubtitles v2018
And
I
have
a
guilty
conscience
because
Rene
is
moving
our
stuff!
Du
machst
mir
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
Rene
Kisten
für
mich
schleppt!
OpenSubtitles v2018
Or
a
guilty
conscience.
Vielleicht
hat
sie
ein
schlechtes
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
Stop
lying.
Because
you
have
a
guilty
conscience,
I
have
an
affair
with
Ayla?
Weil
du
ein
schlechtes
Gewissen
hast,
soll
ich
was
mit
Ayla
haben.
OpenSubtitles v2018
Isn't
suicide
evidence
of
a
guilty
conscience?
Ist
Selbstmord
nicht
ein
Beweis
für
schlechtes
Gewissen?
OpenSubtitles v2018
But
she's
got
a
guilty
conscience.
Aber
sie
hat
ein
schlechtes
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
Your
concern
over
public
opinion
shows
a
guilty
conscience.
Ihre
Besorgnis
über
eine
öffentliche
Meinung
zeigt
ein
schuldiges
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
So
you're
saying
my
insomnia
is
caused
by
a
guilty
conscience.
Du
willst
sagen,
dass
meine
Schlaflosigkeit
von
einem
schlechten
Gewissen
herrührt.
OpenSubtitles v2018
Sounds
like
the
side
effects
of
a
guilty
conscience.
Klingt
nach
Nebenwirkungen
eines
schlechten
Gewissens.
OpenSubtitles v2018
You
can
live
with
a
guilty
conscience,
but
do
you
want
to
die
with
one?
Sie
können
mit
schlechtem
Gewissen
leben,
aber
wollen
Sie
auch
damit
sterben?
OpenSubtitles v2018
That
Abe
must
have
had
a
guilty
conscience.
Dieser
Abe
muss
ein
schlechtes
Gewissen
gehabt
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
Ludo
has
a
very
guilty
conscience.
Der
Ludo
hat
bestimmt
auch
schon
ein
ganz
schlechtes
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
So
let's
say
I
don't
have
a
guilty
conscience.
Gehen
wir
mal
davon
aus,
dass
ich
kein
schlechtes
Gewissen
habe.
OpenSubtitles v2018