Translation of "Grave reason" in German

The minister is to perform the anointings with his own hand, unless a grave reason warrants the use of an instrument.
Der Spender hat die Salbungen mit der eigenen Hand zu vollziehen, wenn nicht ein schwerwiegender Grund den Gebrauch eines Instruments geraten sein läßt.
ParaCrawl v7.1

The organizer may reject entries without naming reasons, change the course or cancel the run for any grave reason.
Der Veranstalter behält sich vor Teilnehmer ohne Angabe von Gründen abzulehnen, die Streckenführung zu ändern oder das Rennen aus wichtigem Grund zu verkürzen, abzubrechen oder abzusagen.
ParaCrawl v7.1

The sentence must be issued no more than a month from the day on which the case was decided unless in a collegiate tribunal the judges set a longer period for a grave reason.
Das Urteil ist nicht später als nach einem Monat vom Tag der Urteilsfällung an herauszugeben, sofern nicht bei einem Kollegialgericht die Richter aus schwerwiegendem Grund eine längere Frist festgesetzt haben.
ParaCrawl v7.1

The feast of Corpus Christi is one of five occasions in the year on which a diocesan bishop is not to be away from his diocese unless for a grave and urgent reason.
Das Fronleichnamsfest ist einer von fünf Tagen des Jahres, an dem ein Diözesanbischof seine Diözese nicht verlassen darf, sofern kein schwerwiegender und dringender Grund vorliegt.
ParaCrawl v7.1

In any event, both in moral theology and in pastoral practice one is familiar with cases in which an act which is grave by reason of its matter does not constitute a mortal sin because of a lack of full awareness or deliberate consent on the part of the person performing it.
Im übrigen kennt man sowohl in der Moraltheologie wie in der Seelsorgspraxis Fälle, wo ein aufgrund seiner Materie schwerwiegender Akt deshalb keine Todsünde darstellt, weil das volle Bewußtsein oder die bedachte Zustimmung dessen, der den Akt vollbrachte, nicht gegeben war.
ParaCrawl v7.1

Even if not confided under the seal of secrecy, private information prejudicial to another is not to be divulged without a grave and proportionate reason.
Private Informationen, die für andere nachteilig sind, dürfen selbst dann, wenn sie nicht unter dem Siegel der Verschwiegenheit anvertraut wurden, nicht ohne einen entsprechend wichtigen Grund weiterverbreitet werden.
ParaCrawl v7.1

The entire episode is extremely grave for several reasons.
Die gesamte Episode ist aus mehreren Gründen extrem schwerwiegend.
ParaCrawl v7.1

The existence of these grave reasons has to be thoroughly assessed and adequately motivated in the expulsion decision.
Das Vorliegen solcher schwerwiegenden Gründe ist sorgfältig zu prüfenund in der Ausweisungsverfügung zu begründen.
TildeMODEL v2018

Privileged third-country nationals such as long-term residents14, family members of a Union citizen or a national of the Member State concerned respectively and refugees as well as persons under other forms of international protection may only be removed for grave reasons of public security and public order.
Bevorrechtigte Drittstaatsangehörige wie langfristig Aufenthaltsberechtigte14, Familienangehörige eines Unionsbürgers bzw. eines Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaats sowie Flüchtlinge und Personen, denen anderweitig internationaler Schutz gewährt wurde, sollten nur abgeschoben werden dürfen, wenn von ihnen eine schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Sicherheit und die öffentliche Ordnung ausgeht.
TildeMODEL v2018

In short, there are very grave reasons for fearing that the situation in Spain could deteriorate to the point where the political life, and in particular freedom of the press, would be subject to a tacit veto by the armed forces and to à form of self-censorship.
Mit einem Wort, es gibt sehr ernste Gründe für die Befürchtung, daß sich die Lage in Spanien dahin ge hend entwickeln könnte, daß das politische Leben und besonders die Pressefreiheit einem stillschweigenden Veto der Streitkräfte und einer Art Selbstzensur ausgesetzt werden.
EUbookshop v2

It can happen, however, that in certain places, whether due to a lack of priests or to other grave and persistent reasons, it is not possible to ensure the celebration of the Eucharist on a regular basis.
Es kommt allerdings vor, daß manchenorts wegen des Priestermangels oder aus anderen schwerwiegenden und zeitlich fortdauernden Gründen nicht mit angemessener Regelmäßigkeit für die Eucharistiefeier gesorgt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Whether Hans Goswin Clemen, who was expelled from West Pomerania in 1945 as a result of the Second World War, or Cong Trang Dinh, who had fled Vietnam from 1979-1982 from political arbitrariness and imminent military service, Rosel Schultz, who escaped from the GDR in 1957 because of political harassment and bondage The Yazidis Ahmad Khalaf from Iraq, who fled ISIS in 2014-2015, had to leave their homeland for grave reasons.
Ob Hans Goswin Clemen, der 1945 infolge des Zweiten Weltkriegs aus Westpommern vertrieben wurde oder Cong Trang Dinh, der 1979-1982 vor politischer Willkür und drohendem Kriegsdienst aus Vietnam geflohen war, Rosel Schultz, die 1957 wegen politischer Schikane und Unfreiheit aus der DDR flüchtete oder der Jeside Ahmad Khalaf aus dem Irak, der 2014-2015 vor dem IS floh, sie alle mussten ihre Heimat aus schwerwiegenden Gründen verlassen.
ParaCrawl v7.1

Grave reasons may be morally proportionate to justify the use of such ‘biological material’.
Aus gewichtigen Gründen könnte die Verwendung des genannten „biologischen Materials“ sittlich angemessen und gerechtfertigt sein.
ParaCrawl v7.1

Grave reasons may be morally proportionate to justify the use of such "biological material".
Aus gewichtigen Gründen könnte die Verwendung des genannten "biologischen Materials" sittlich angemessen und gerechtfertigt sein.
ParaCrawl v7.1

Jan doesn’t reveal to Corinna that he has grave reasons for his dismissive attitude, in order to protect her from emotional distress.
Dass Jan schwerwiegende Gründe für seine abweisende Haltung hat, verschweigt er Corinna, um sie vor großem Leid zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

For other just and grave reasons the Superior, with the consent of her Council or the conventual Chapter, and in accordance with the norms contained in the Constitutions, can authorize a departure for whatever time is needed, not however beyond one week.
Bei einem anderen gerechten und schwerwiegenden Grund kann die Oberin mit Zustimmung ihres Rates oder des Konventualkapitels gemäß der Vorschrift der Konstitutionen das Verlassen der Klausur für den erforderlichen Zeitraum, aber höchstens für eine Woche, genehmigen.
ParaCrawl v7.1