Translation of "Grave problem" in German

Peace and security are a grave problem in Africa.
In Afrika sind Frieden und Sicherheit ein gewaltiges Problem.
Europarl v8

The Community faces a grave problem therefore.
Damit steht die Gemeinschaft also vor einem schwerwiegenden Problem.
TildeMODEL v2018

Serious environmental crime is a grave problem, often with cross-border effects.
Schwere Umweltkriminalität ist ein ernstes und oft mit grenzüberschreitenden Auswirkungen verbundenes Problem.
TildeMODEL v2018

Plastic waste in the environment is a grave global problem.
Kunststoffabfälle in der Umwelt stellen ein schwerwiegendes globales Problem dar.
TildeMODEL v2018

This is a grave problem which be traced directly back to the leadership.
Das ist ein ernstes Problem, das sich direkt zur Führung zurückverfolgen läßt.
Europarl v8

It is a very grave problem for us all.
Es ist sehr ernst für uns alle.
EUbookshop v2

Harassment of human rights defenders remains a grave problem.
Die Schikanierung von Menschenrechtsverteidigern stellt weiterhin ein schwerwiegendes Problem dar.
EUbookshop v2

It is exactly the question about the purpose that presents another grave problem.
Doch gerade der Zweck stellt ein weiteres gravierendes Problem dar.
ParaCrawl v7.1

Obesity is a grave problem in many of men with man boobs.
Ist ein schwerer Adipositas Problem in vielen der Männer mit Mann Boobs.
ParaCrawl v7.1

Iraq poses a grave problem, that of a failure to respect international order.
Irak stellt ein schwerwiegendes Problem, nämlich das der Achtung der internationalen Ordnung.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable to turn a blind eye to this grave problem.
Es darf nicht sein, dass man vor diesem gravierenden Problem die Augen verschließt.
Europarl v8

In this connection, foreign children and adolescents present a grave problem as far as education and vocational training are concerned.
In diesem Zusammenhang stellen die ausländischen Kinder und Jugendlichen ein besonderes bildungspolitisches und berufsbildungspolitisches Problem dar.
EUbookshop v2

Racist attacks and racially-motivated crimes continued to be a grave problem in Britain.
Rassistische Überfälle und andere aus rassistischen Motiven begangene Verbrechen sind auch 1993 ein schwerwiegendes Problem gewesen.
EUbookshop v2

I am faced with a grave problem and I intend to resolve it quickly and cleanly.
Ich habe ein großes Problem vor mir und will es schnell und sauber lösen.
OpenSubtitles v2018

Another grave problem with the elections was that no detailed results were published.
Ein weiteres ernstes Problem bei den Wahlen bestand darin, dass keine detaillierten Ergebnisse veröffentlicht wurden.
ParaCrawl v7.1

This is not the way to resolve the grave problem of immigration.
Dies ist nicht die Art und Weise, um das schwerwiegende Problem der Migration zu lösen.
ParaCrawl v7.1

The actions will also have the aim of improving public and media awareness with regard to this grave problem.
Die Aktionen werden auch die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der Kommunikationsmedien im Hinblick auf dieses schwerwiegende Problem zum Ziel haben.
Europarl v8

In the third place, motherhood is indelibly related to the demographic problems of each country and it is generally known that this is a grave problem.
Drittens ist Mutterschaft unlösbar mit den demografischen Herausforderungen jedes Landes verknüpft, was bekanntlich ein schwer wiegendes Problem ist.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, I should like to congratulate Mrs RandzioPlath on her report, which asks us to give serious consideration to a grave problem, that of the effect of financial crises.
Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, ich beglückwünsche Frau Randzio-Plath zu ihrem Bericht, der uns zum gründlichen Nachdenken über ein ernstes Problem veranlaßt, nämlich darüber, welche Lehren wir aus den Finanzkrisen ziehen.
Europarl v8

Our firm condemnation should be accompanied by a commitment by the European Union and the whole international community to try at this time to find a solution to this very grave problem by negotiation.
Unsere entschiedene Verurteilung muss mit einer Verpflichtung der Europäischen Union und der ganzen Völkergemeinschaft einhergehen, nun zu versuchen, eine Verhandlungslösung für dieses schwerwiegende Problem zu finden.
Europarl v8