Translation of "Granted request" in German

The Conference of President granted this request.
Die Konferenz der Präsidenten hat diesem Antrag stattgegeben.
Europarl v8

He said, “You are granted your request, O Moses.
Er sprach: "Dein Wunsch ist dir gewährt, o Moses!
Tanzil v1

He said: Thou art granted thy request, O Moses.
Er sagte: "Deine Bitte ist dir ja gewährt, o Musa!
Tanzil v1

A moratorium granted on request by the debtor
Auf Antrag des Schuldners wird ein Moratorium gewährt.
TildeMODEL v2018

A moratorium is granted on request by the debtor, of limited (short) duration
Auf Antrag des Schuldners wird ein zeitlich begrenztes (kurzes) Moratorium gewährt.
TildeMODEL v2018

Access to relevant data shall be granted upon formal request.
Zugriff auf relevante Daten wird auf förmlichen Antrag gewährt.
DGT v2019

Since1995, however, access to inquiry files could be granted, on request, to relevant non-governmental organisations.
Seit 1995 kann jedoch betroffenen nichtstaatlichen Organisationen Zugang zu diesbezüglichen Unterlagen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

I have granted your request, allowing you to murder di Calabria.
Ich habe Eurer Bitte entsprochen und Euch di Calabria umbringen lassen.
OpenSubtitles v2018

As you know, the Alliance granted your request to spare your wife.
Die Allianz kam ja Ihrer Bitte nach, Ihre Frau zu verschonen.
OpenSubtitles v2018

Before you say anything, know that I have granted his request.
Bevor Sie irgendwas sagen - ich habe ihm die Bitte gewährt.
OpenSubtitles v2018

Finally, the Nagoya Criminal Court granted its request for a retrial.
Schließlich gab das Strafgericht in Nagoya seinem Antrag auf Wiederaufnahme des Verfahrens statt.
WikiMatrix v1