Translation of "Granted request" in German
The
Conference
of
President
granted
this
request.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hat
diesem
Antrag
stattgegeben.
Europarl v8
He
said,
“You
are
granted
your
request,
O
Moses.
Er
sprach:
"Dein
Wunsch
ist
dir
gewährt,
o
Moses!
Tanzil v1
He
said:
Thou
art
granted
thy
request,
O
Moses.
Er
sagte:
"Deine
Bitte
ist
dir
ja
gewährt,
o
Musa!
Tanzil v1
A
moratorium
granted
on
request
by
the
debtor
Auf
Antrag
des
Schuldners
wird
ein
Moratorium
gewährt.
TildeMODEL v2018
A
moratorium
is
granted
on
request
by
the
debtor,
of
limited
(short)
duration
Auf
Antrag
des
Schuldners
wird
ein
zeitlich
begrenztes
(kurzes)
Moratorium
gewährt.
TildeMODEL v2018
Access
to
relevant
data
shall
be
granted
upon
formal
request.
Zugriff
auf
relevante
Daten
wird
auf
förmlichen
Antrag
gewährt.
DGT v2019
Since1995,
however,
access
to
inquiry
files
could
be
granted,
on
request,
to
relevant
non-governmental
organisations.
Seit
1995
kann
jedoch
betroffenen
nichtstaatlichen
Organisationen
Zugang
zu
diesbezüglichen
Unterlagen
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
I
have
granted
your
request,
allowing
you
to
murder
di
Calabria.
Ich
habe
Eurer
Bitte
entsprochen
und
Euch
di
Calabria
umbringen
lassen.
OpenSubtitles v2018
As
you
know,
the
Alliance
granted
your
request
to
spare
your
wife.
Die
Allianz
kam
ja
Ihrer
Bitte
nach,
Ihre
Frau
zu
verschonen.
OpenSubtitles v2018
Before
you
say
anything,
know
that
I
have
granted
his
request.
Bevor
Sie
irgendwas
sagen
-
ich
habe
ihm
die
Bitte
gewährt.
OpenSubtitles v2018
Finally,
the
Nagoya
Criminal
Court
granted
its
request
for
a
retrial.
Schließlich
gab
das
Strafgericht
in
Nagoya
seinem
Antrag
auf
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
statt.
WikiMatrix v1