Translation of "Grant release" in German
Therefore
we
ask
that
you
grant
bail
and
release
him
in
our
custody.
Entlassen
Sie
ihn
in
unsere
Obhut.
OpenSubtitles v2018
Then
I
will
grant
release
on
bail
without
payment
until
I
reach
a
decision.
Dann
werd
ich
Sie
freilassen
ohne
Bezahlung,
bis
meine
Entscheidung
feststeht.
OpenSubtitles v2018
Before
this,
the
Set
Transfer
Release
processing
task
can
be
used
to
automatically
grant
transfer
release.
Zuvor
kann
mit
dem
Verarbeitungsvorgang
Übertragungsfreigabe
setzen
die
Übertragungsfreigabe
automatisch
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Where,
on
the
basis
of
the
checks
which
they
have
carried
out,
the
customs
authorities
are
unable
to
grant
release
of
the
goods
for
exit,
the
competent
customs
office
shall
notify
the
person
who
lodged
the
exit
summary
declaration
and,
where
different,
the
person
responsible
for
the
carriage
of
the
goods
out
of
the
customs
territory
of
the
Community,
that
the
goods
are
not
to
be
released.
Sind
die
zuständigen
Zollbehörden
aufgrund
der
Ergebnisse
der
durchgeführten
Kontrollen
nicht
in
der
Lage,
die
Waren
zum
Ausgang
zu
überlassen,
so
benachrichtigen
sie
die
Person,
die
die
summarische
Ausgangsanmeldung
abgegeben
hat,
und,
falls
nicht
identisch,
die
für
die
Beförderung
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verantwortliche
Person,
dass
die
Waren
nicht
überlassen
werden.
DGT v2019
The
customs
authorities
shall
grant
the
release
of
the
goods
or
put
an
end
to
their
detention,
immediately
after
completion
of
all
customs
formalities,
where
within
the
periods
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
the
first
subparagraph,
they
have
not
received
both
the
written
confirmation
from
the
holder
of
the
decision
that,
in
his
conviction,
an
intellectual
property
right
has
been
infringed
and
his
agreement
to
destruction,
unless
those
authorities
have
been
duly
informed
about
the
initiation
of
proceedings
to
determine
whether
an
intellectual
property
right
has
been
infringed.
Unmittelbar
nach
Erfüllung
aller
Zollförmlichkeiten
überlassen
die
Zollbehörden
die
Waren
oder
beenden
deren
Zurückhaltung,
wenn
sie
vom
Inhaber
der
Entscheidung
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
nicht
sowohl
die
schriftliche
Bestätigung,
dass
seines
Erachtens
ein
Recht
geistigen
Eigentums
verletzt
ist,
als
auch
seine
Zustimmung
zur
Vernichtung
der
Waren
erhalten
haben,
es
sei
denn,
diese
Behörden
sind
über
die
Einleitung
eines
Verfahrens
zur
Feststellung,
ob
ein
Recht
geistigen
Eigentums
verletzt
ist,
ordnungsgemäß
unterrichtet
worden.
DGT v2019
The
customs
authorities
shall
grant
the
release
of
the
goods
or
put
an
end
to
their
detention,
immediately
after
completion
of
all
customs
formalities,
where,
within
the
periods
referred
to
in
paragraphs
3
and
4,
they
have
not
been
duly
informed,
in
accordance
with
paragraph
3,
on
the
initiation
of
proceedings
to
determine
whether
an
intellectual
property
right
has
been
infringed.
Unmittelbar
nach
Erfüllung
aller
Zollförmlichkeiten
überlassen
die
Zollbehörden
die
Waren
oder
beenden
deren
Zurückhaltung,
wenn
sie
innerhalb
der
Fristen
gemäß
den
Absätzen
3
und
4
über
die
Einleitung
von
Verfahren
zur
Feststellung,
ob
ein
Recht
geistigen
Eigentums
verletzt
wurde,
nicht
ordnungsgemäß
nach
Absatz
3
unterrichtet
worden
sind.
DGT v2019
The
European
Commissioner
for
Development
and
Humanitarian
Aid,
Louis
Michel,
welcomed
today
the
decision
by
the
Ethiopian
authorities
and
the
announcement
by
the
Prime
Minister
of
Ethiopia
Meles
Zenawi
to
grant
pardon
and
release
the
leaders
of
the
CUD
opposition
party
and
the
other
political
detainees
recently
condemned
to
life
imprisonment.
Der
EU-Kommissar
für
Entwicklung
und
humanitäre
Hilfe,
Louis
Michel,
begrüßte
heute
die
Entscheidung
der
äthiopischen
Behörden
und
die
Ankündigung
des
äthiopischen
Premierministers
Meles
Zenawi,
die
Führer
der
Oppositionspartei
CUD
und
die
anderen
politischen
Gefangenen,
die
kürzlich
zu
lebenslänglichen
Freiheitsstrafen
verurteilt
wurden,
zu
begnadigen
und
freizulassen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
significant
deviation,
the
control
center
must
first
grant
a
release,
for
instance
by
providing
a
modified
electronic
route
timetable.
Bei
einer
signifikanten
Abweichung
muss
zuerst
durch
die
Leitstelle
eine
Freigabe
erteilt
werden,
beispielsweise
indem
diese
einen
modifizierten
elektronischen
Streckenfahrplan
zur
Verfügung
stellt.
EuroPat v2
For
this
you
can
communicate
with
us
carefree,
as
many
times
as
you
want,
without
the
risk
of
disclosure
of
your
address
and
without
having
to
grant
any
release
to
protect
your
Privacy.
Deswegen
können
Sie
mit
uns
beruhigt
kommunizieren,
so
oft
Sie
wollen,
ohne
das
Risiko
der
Weitergabe
Ihrer
Adresse
und
ohne
jegliche
Freigabe
zum
Schutz
Ihrer
Daten
gewähren
zu
müssen.
CCAligned v1
If
it
has
safely
been
ascertained
that
the
vehicle
has
reached
the
nominal
position
and
is
on
standstill,
this
status
must
again
be
communicated
from
the
travel
computer
to
the
operation
center,
whereupon
the
operation
center
after
a
thorough
examination
can
ultimately
grant
a
release
for
the
platform
doors.
Wenn
sicher
feststeht,
daß
das
Fahrzeug
die
Sollposition
erreicht
hat
und
sich
im
Stillstand
befindet,
muß
dies
wiederum
vom
Fahrtrechner
an
die
Betriebszentrale
mitgeteilt
werden,
worauf
diese
nach
Überprüfung
schließlich
eine
Freigabe
der
Bahnsteigtüren
erteilen
könnte.
EuroPat v2
The
exceptions:
when
ordering
CashService
or
ExchangeService
recipients
cannot
select
delivery
to
a
GLS
ParcelShop
or
grant
a
signature
release
authorisation.
Die
Ausnahmen:
Bei
Buchung
von
CashService
und
ExchangeService
können
Empfänger
keine
Zustellung
im
GLS
PaketShop
auswählen
und
keine
Abstellerlaubnis
erteilen.
ParaCrawl v7.1
If
the
customs
authorities
in
the
importing
Member
State
decide
to
suspend
the
application
of
preferential
treatment
while
awaiting
the
results
of
the
verification,
they
shall
grant
release
of
the
goods
subject
to
any
precautionary
measures
judged
necessary.
Ferner
sind
alle
bekannten
Umstände
mitzuteilen,
die
auf
die
Unrichtigkeit
der
Angaben
in
der
Warenverkehrsbescheinigung
oder
im
Formblatt
schließen
lassen.Gewähren
die
Zollbehörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
Präferenzbehandlung
nicht,
so
überlassen
sie
dem
Einführer
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
die
Erzeugnisse.
JRC-Acquis v3.0
If
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State
decide
to
suspend
the
tariff
preferences
specified
in
Article
120
while
awaiting
the
results
of
the
verification,
they
shall
grant
release
of
the
products
subject
to
any
precautionary
measures
considered
necessary.
Die
Zollbehörden
teilen
alle
bekannten
Umstände
mit
und
fügen
alle
Unterlagen
bei,
die
auf
die
Unrichtigkeit
der
Angaben
in
der
Warenverkehrsbescheinigung
oder
im
Formblatt
schließen
lassen.Gewähren
die
Zollbehörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
bis
zum
Eingang
des
Ergebnisses
der
Nachprüfung
die
in
Artikel
120
genannte
Zollpräferenzbehandlung
nicht,
so
überlassen
sie
dem
Einführer
vorbehaltlich
der
für
notwendig
erachteten
Sicherungsmaßnahmen
die
Erzeugnisse.
JRC-Acquis v3.0
You
have
been
granted
your
sweet
release
from
the
world
of
the
mortal.
Ihnen
wurde
die
süße
Erlösung
von
der
Welt
der
Sterblichen
gewährt.
OpenSubtitles v2018
The
council
has
granted
you
work
release
pending
review.
Der
Rat
hat
Ihnen
eine
Freilassung
zur
Fortsetzung
Ihrer
Arbeit
gewährt.
OpenSubtitles v2018
Once
half
the
sentence
has
been
served,
prisoners
are
granted
conditional
release.
Wenn
die
Hälfte
der
Strafe
verbüßt
wurde,
werden
Gefangene
auf
Bewährung
freigelassen.
ParaCrawl v7.1
On
9
February
2009,
Santic
was
granted
early
release
by
the
President
of
the
ICTY.
Am
9.
Februar
2009
wurde
Santic
von
dem
Präsidenten
des
ICTY
frühzeitig
entlassen.
ParaCrawl v7.1
The
part
line
has
been
granted
MRP
release.
Für
die
Teileposition
wurde
die
Dispositionsfreigabe
erteilt.
ParaCrawl v7.1
On
21
September
2011,
Obrenovic
was
granted
early
release.
Am
21.
September
2011
wurde
Obrenovic
vorzeitige
Freilassung
gewährt.
ParaCrawl v7.1
He
was
granted
early
release
on
1
September
2008.
Am
1.
September
2008
wurde
er
frühzeitig
entlassen.
ParaCrawl v7.1
The
part
line
of
the
order
has
been
granted
MRP
release.
Für
die
Teileposition
des
Auftrags
wurde
die
Dispositionsfreigabe
erteilt.
ParaCrawl v7.1
He
was
being
treated
well
and
was
grateful
to
President
Petrov
for
granting
his
imminent
release.
Er
wurde
gut
behandelt
und
war
Präsident
Petrov
dankbar
für
die
Bewilligung
seiner
bevorstehenden
Freilassung.
OpenSubtitles v2018
On
20
June
2007,
the
Appeals
Chamber
granted
his
provisional
release
to
Bosnia
and
Herzegovina
pending
the
hearing
of
his
appeal.
Am
20.
Juni
2007
gewährte
ihm
die
Berufungsinstanz
vorläufige
Haftentlassung
bis
zur
Verkündung
des
Berufungsentscheids.
ParaCrawl v7.1
The
transmitting
node
SK
repeats
the
data
transmission
in
every
time
slot
granted
or
released
for
broadcast
data
transmission.
Der
Sendeknoten
SK
wiederholt
die
Datenübertragung
in
jedem
für
die
Broadcast-Datenübertragung
gewährten
bzw.
freigegebenen
Zeitschlitz.
EuroPat v2