Translation of "Grant release" in German

Therefore we ask that you grant bail and release him in our custody.
Entlassen Sie ihn in unsere Obhut.
OpenSubtitles v2018

Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision.
Dann werd ich Sie freilassen ohne Bezahlung, bis meine Entscheidung feststeht.
OpenSubtitles v2018

Before this, the Set Transfer Release processing task can be used to automatically grant transfer release.
Zuvor kann mit dem Verarbeitungsvorgang Übertragungsfreigabe setzen die Übertragungsfreigabe automatisch erteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Where, on the basis of the checks which they have carried out, the customs authorities are unable to grant release of the goods for exit, the competent customs office shall notify the person who lodged the exit summary declaration and, where different, the person responsible for the carriage of the goods out of the customs territory of the Community, that the goods are not to be released.
Sind die zuständigen Zollbehörden aufgrund der Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen nicht in der Lage, die Waren zum Ausgang zu überlassen, so benachrichtigen sie die Person, die die summarische Ausgangsanmeldung abgegeben hat, und, falls nicht identisch, die für die Beförderung der Waren aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verantwortliche Person, dass die Waren nicht überlassen werden.
DGT v2019

The customs authorities shall grant the release of the goods or put an end to their detention, immediately after completion of all customs formalities, where within the periods referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, they have not received both the written confirmation from the holder of the decision that, in his conviction, an intellectual property right has been infringed and his agreement to destruction, unless those authorities have been duly informed about the initiation of proceedings to determine whether an intellectual property right has been infringed.
Unmittelbar nach Erfüllung aller Zollförmlichkeiten überlassen die Zollbehörden die Waren oder beenden deren Zurückhaltung, wenn sie vom Inhaber der Entscheidung innerhalb der Fristen gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben a und b nicht sowohl die schriftliche Bestätigung, dass seines Erachtens ein Recht geistigen Eigentums verletzt ist, als auch seine Zustimmung zur Vernichtung der Waren erhalten haben, es sei denn, diese Behörden sind über die Einleitung eines Verfahrens zur Feststellung, ob ein Recht geistigen Eigentums verletzt ist, ordnungsgemäß unterrichtet worden.
DGT v2019

The customs authorities shall grant the release of the goods or put an end to their detention, immediately after completion of all customs formalities, where, within the periods referred to in paragraphs 3 and 4, they have not been duly informed, in accordance with paragraph 3, on the initiation of proceedings to determine whether an intellectual property right has been infringed.
Unmittelbar nach Erfüllung aller Zollförmlichkeiten überlassen die Zollbehörden die Waren oder beenden deren Zurückhaltung, wenn sie innerhalb der Fristen gemäß den Absätzen 3 und 4 über die Einleitung von Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht geistigen Eigentums verletzt wurde, nicht ordnungsgemäß nach Absatz 3 unterrichtet worden sind.
DGT v2019

The European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, welcomed today the decision by the Ethiopian authorities and the announcement by the Prime Minister of Ethiopia Meles Zenawi to grant pardon and release the leaders of the CUD opposition party and the other political detainees recently condemned to life imprisonment.
Der EU-Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe, Louis Michel, begrüßte heute die Entscheidung der äthiopischen Behörden und die Ankündigung des äthiopischen Premierministers Meles Zenawi, die Führer der Oppositionspartei CUD und die anderen politischen Gefangenen, die kürzlich zu lebenslänglichen Freiheitsstrafen verurteilt wurden, zu begnadigen und freizulassen.
TildeMODEL v2018

In the case of significant deviation, the control center must first grant a release, for instance by providing a modified electronic route timetable.
Bei einer signifikanten Abweichung muss zuerst durch die Leitstelle eine Freigabe erteilt werden, beispielsweise indem diese einen modifizierten elektronischen Streckenfahrplan zur Verfügung stellt.
EuroPat v2

For this you can communicate with us carefree, as many times as you want, without the risk of disclosure of your address and without having to grant any release to protect your Privacy.
Deswegen können Sie mit uns beruhigt kommunizieren, so oft Sie wollen, ohne das Risiko der Weitergabe Ihrer Adresse und ohne jegliche Freigabe zum Schutz Ihrer Daten gewähren zu müssen.
CCAligned v1

If it has safely been ascertained that the vehicle has reached the nominal position and is on standstill, this status must again be communicated from the travel computer to the operation center, whereupon the operation center after a thorough examination can ultimately grant a release for the platform doors.
Wenn sicher feststeht, daß das Fahrzeug die Sollposition erreicht hat und sich im Stillstand befindet, muß dies wiederum vom Fahrtrechner an die Betriebszentrale mitgeteilt werden, worauf diese nach Überprüfung schließlich eine Freigabe der Bahnsteigtüren erteilen könnte.
EuroPat v2

The exceptions: when ordering CashService or ExchangeService recipients cannot select delivery to a GLS ParcelShop or grant a signature release authorisation.
Die Ausnahmen: Bei Buchung von CashService und ExchangeService können Empfänger keine Zustellung im GLS PaketShop auswählen und keine Abstellerlaubnis erteilen.
ParaCrawl v7.1

If the customs authorities in the importing Member State decide to suspend the application of preferential treatment while awaiting the results of the verification, they shall grant release of the goods subject to any precautionary measures judged necessary.
Ferner sind alle bekannten Umstände mitzuteilen, die auf die Unrichtigkeit der Angaben in der Warenverkehrsbescheinigung oder im Formblatt schließen lassen.Gewähren die Zollbehörden des Einfuhrmitgliedstaats bis zum Eingang des Ergebnisses der Nachprüfung die Präferenzbehandlung nicht, so überlassen sie dem Einführer vorbehaltlich der für notwendig erachteten Sicherungsmaßnahmen die Erzeugnisse.
JRC-Acquis v3.0

If the customs authorities of the importing Member State decide to suspend the tariff preferences specified in Article 120 while awaiting the results of the verification, they shall grant release of the products subject to any precautionary measures considered necessary.
Die Zollbehörden teilen alle bekannten Umstände mit und fügen alle Unterlagen bei, die auf die Unrichtigkeit der Angaben in der Warenverkehrsbescheinigung oder im Formblatt schließen lassen.Gewähren die Zollbehörden des Einfuhrmitgliedstaats bis zum Eingang des Ergebnisses der Nachprüfung die in Artikel 120 genannte Zollpräferenzbehandlung nicht, so überlassen sie dem Einführer vorbehaltlich der für notwendig erachteten Sicherungsmaßnahmen die Erzeugnisse.
JRC-Acquis v3.0

You have been granted your sweet release from the world of the mortal.
Ihnen wurde die süße Erlösung von der Welt der Sterblichen gewährt.
OpenSubtitles v2018

The council has granted you work release pending review.
Der Rat hat Ihnen eine Freilassung zur Fortsetzung Ihrer Arbeit gewährt.
OpenSubtitles v2018

Once half the sentence has been served, prisoners are granted conditional release.
Wenn die Hälfte der Strafe verbüßt wurde, werden Gefangene auf Bewährung freigelassen.
ParaCrawl v7.1

On 9 February 2009, Santic was granted early release by the President of the ICTY.
Am 9. Februar 2009 wurde Santic von dem Präsidenten des ICTY frühzeitig entlassen.
ParaCrawl v7.1

The part line has been granted MRP release.
Für die Teileposition wurde die Dispositionsfreigabe erteilt.
ParaCrawl v7.1

On 21 September 2011, Obrenovic was granted early release.
Am 21. September 2011 wurde Obrenovic vorzeitige Freilassung gewährt.
ParaCrawl v7.1

He was granted early release on 1 September 2008.
Am 1. September 2008 wurde er frühzeitig entlassen.
ParaCrawl v7.1

The part line of the order has been granted MRP release.
Für die Teileposition des Auftrags wurde die Dispositionsfreigabe erteilt.
ParaCrawl v7.1

He was being treated well and was grateful to President Petrov for granting his imminent release.
Er wurde gut behandelt und war Präsident Petrov dankbar für die Bewilligung seiner bevorstehenden Freilassung.
OpenSubtitles v2018

On 20 June 2007, the Appeals Chamber granted his provisional release to Bosnia and Herzegovina pending the hearing of his appeal.
Am 20. Juni 2007 gewährte ihm die Berufungsinstanz vorläufige Haftentlassung bis zur Verkündung des Berufungsentscheids.
ParaCrawl v7.1

The transmitting node SK repeats the data transmission in every time slot granted or released for broadcast data transmission.
Der Sendeknoten SK wiederholt die Datenübertragung in jedem für die Broadcast-Datenübertragung gewährten bzw. freigegebenen Zeitschlitz.
EuroPat v2