Translation of "Government stakeholders" in German

Such initiatives were based on the free choice of local government institutions and stakeholders.
Sie basierten auf freien Entscheidungen der Gebietskörperschaften und anderer Betei­ligter.
TildeMODEL v2018

This initiative improves the network of research institutes, universities, environmental engineering businesses, manufacturing businesses and government stakeholders.
Diese Initiative stärkt das Netz von Forschungsinstituten, Hochschulen, Umweltunternehmen, Produktionsunternehmen und Regierungen.
TildeMODEL v2018

Such initiatives were based wholly on the principle of the freedom of choice of local government institutions and stakeholders.
Sie basierten auf völli­ger Freiwilligkeit und der freien Entscheidung der Gebietskörperschaften und anderen Betei­ligten.
TildeMODEL v2018

At all stages of the process, the END Fund works with government and local stakeholders to encourage cofinancing commitments that support deworming efforts.
Während des gesamten Prozesses arbeitet der END Fund mit Regierungen und regionalen Interessenvertretern, um die Kofinanzierung zur Unterstützung der Entwurmungsarbeit zu fördern.
TED2020 v1

What is needed is a legitimate system of rules, norms, and institutions, devised by private as well as government stakeholders, that reflects the emerging global nature of economic, political, and social activity as the old state loses its dominance and must coexist with a patchwork of non-state structures of association.
Was wir nun, da der alte Staat an Dominanz verliert und mit einem Mischmasch nichtstaatlicher Strukturen koexistieren muss, brauchen, ist ein legitimes, von privaten und staatlichen Stakeholdern konzipiertes System aus Regeln, Normen und Institutionen, das die sich herausbildende globale Beschaffenheit wirtschaftlicher, politischer und sozialer Aktivität widerspiegelt.
News-Commentary v14

Thousands of cities and 200 countries around the world will need to rally all stakeholders government, communities, experts, business, and non-governmental organizations – to play their roles, and open online education will be key to disseminating the information they need.
Tausende von Städten und 200 Länder weltweit müssen alle Beteiligten Regierung, Gemeinden, Experten, Unternehmen und Nichtregierungsorganisationen – dazu bringen, ihren Beitrag zu leisten, und bei der dafür erforderlichen Informationsverbreitung wird die für alle offene Online-Ausbildung eine entscheidende Rolle spielen.
News-Commentary v14

The report aims to assess progress, improve accountability for meeting global commitments, and recommend actions for government and key stakeholders to end all forms of malnutrition by 2030.
Der Bericht zielt darauf, Fortschritte zu bewerten, die Rechenschaftspflicht für die Erfüllung globaler Zusagen zu verbessern und Maßnahmen für Regierungen und wichtige Beteiligte zur Beendigung aller Formen der Mangelernährung bis 2030 zu empfehlen.
News-Commentary v14

This unique and innovative partnership brings together 11 co-sponsoring UN agencies, each with diverse sector-specific expertise, and mobilizes various government stakeholders.
Mit dieser einzigartigen und innovativen Partnerschaft werden 11 mitfinanzierende UN-Behörden mit jeweils unterschiedlichen sektorspezifischen Kompetenzen zusammengebracht und unterschiedliche staatliche Akteure mobilisiert.
News-Commentary v14

In developing and planning career guidance services there is a lack of effective collaboration both between different government departments, and between government and other stakeholders.
Auf der Ebene der Systementwicklung fehlt es an effektiver Zusammenarbeit zwischen verschiedenen staatlichen Stellen, die für das Berufsberatungsangebot zuständig sind, sowie zwischen ihnen und anderen betroffenen Kreisen.
TildeMODEL v2018

Generally speaking, their position is rather weak mainly due to lack of internal mobilisation capabilities and effective representation and pursuing of their interests towards the government and other stakeholders.
Ganz allge­mein ist ihre Position aufgrund mangelnder interner Mobilisierung sowie effizienter Reprä­sentation und Vertretung ihrer Interessen bei der Regierung und anderen Interessenträgern eher schwach.
TildeMODEL v2018

EU Delegations were asked to identify democracy support activities, stakeholders (government, democratic institutions and civil and political society), donors active in the field of democracy support, and ongoing cooperation and its impact.
Die EU-Delegationen wurden beauftragt, mit einer Bestandsaufnahme zu beginnen, bei der sämtliche Maßnahmen der Demokratieunterstützung sowie die Akteure (Regierungen, demokratische Einrichtungen, Zivilgesellschaft und politische Kreise), die auf dem Gebiet der Demokratieunterstützung tätigen Geber sowie die laufenden Kooperationstätigkeiten und ihre Auswirkungen ermittelt werden sollen.
TildeMODEL v2018

An annual conference on best practice in maritime governance could be useful in bringing together different layers of government and stakeholders.
Eine jährlich stattfindende Konferenz über bewährte Verfahren bei der meerespolitischen Entscheidungsfindung könnte dazu dienen, die verschiedenen Regierungsebenen und Akteure zusammenzubringen.
TildeMODEL v2018

He stated that the Dutch government involved stakeholders in its regular policies and invested in separate Lisbon consultations, but that this process was still evolving.
Er erklärt, dass die niederländische Regierung die Interessengruppen an ihrer gewohnten Politik beteilige und gesonderte Anhörungen zur Lissabon-Strategie organisiert habe, dass dieser Prozess jedoch noch andauere.
TildeMODEL v2018

Generally speaking, their position is rather weak mainly due to a lack of internal mobilisation capabilities and difficulties in providing effective representation and in pursuing their interests in relations with government and other stakeholders.
Ganz allge­mein ist ihre Position aufgrund mangelnder interner Mobilisierung sowie Schwierigkeiten bei der effizienten Repräsentation und Vertretung ihrer Interessen in den Beziehungen mit der Regierung und anderen Interessenträgern eher schwach.
TildeMODEL v2018

Indeed 50% of the employee and 25% of government stakeholders interviewed by the consultants mentioned that they shared this perception (see consultants’ report, Table 5.3).
In den von den Beratern geführten Interviews schlossen sich 50 % der Beteiligten auf Arbeitnehmerseite und 25 % auf Seiten der Regierungen dieser Einschätzung an (siehe Beraterbericht, Tabelle 5.3).
TildeMODEL v2018

This visit provides an opportunity to discuss with all stakeholders (government, parliament, business community and civil society) the current state of play of the negotiations and examine areas of mutual interest where co-operation could be enhanced ahead of the WTO Ministerial meeting in Cancun in September 2003.
Diese Reise bietet nun die Gelegenheit, mit allen beteiligten Parteien (Regierung, Parlament, Wirtschaft und Zivilgesellschaft) den aktuellen Stand der Verhandlungen zu erörtern und zu prüfen, in welchen Bereichen von beiderseitigem Interesse die Zusammenarbeit noch vor der Ministerkonferenz der WTO in Cancun im September 2003 vertieft werden sollte.
TildeMODEL v2018

By nominating a highly experienced former Polish diplomat from within the ranks of Commission officials, the Commission confirms its commitment to developing a strong relationship and close cooperation with government and stakeholders in Poland.
Durch die Ernennung einer hocherfahrenen ehemaligen polnischen Diplomatin aus den Reihen der Kommissionsbediensteten bekräftigt die Kommission ihren Willen zum Aufbau einer starken Beziehung und engen Zusammenarbeit mit der Regierung und den Akteuren in Polen.
TildeMODEL v2018

Last year, the Commission's Green Paper "Lighting the Future - Accelerating the deployment of innovative lighting technologies" invited research and business stakeholders, government, civil society and citizens to engage in a public debate in Europe and launch initiatives for accelerating the pace of SSL deployment.
Im letzten Jahr rief die Kommission in ihrem Grünbuch „Die Zukunft der Beleuchtung – Beschleunigung des Einsatzes innovativer Beleuchtungstechnologien” alle Interessenten in Forschung und Wirtschaft, in Regierungen, Zivilgesellschaft sowie die europäischen Bürger auf, sich an einer öffentlichen Diskussion zu beteiligen und Initiativen zur Beschleunigung der Einführung und Verbreitung von SSL zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

However, effective sharing of information, coordinating with all tiers of government and stakeholders and paying due attention to the mainstreaming of gender equality and to the specific needs of migrant youth and children, are still major challenges.
Ein effektiver Informationsaustausch, die Abstimmung mit allen Ebenen der Regierung und Akteuren sowie die gebührende Berücksichtigung der Einbeziehung der Geschlechterperspektive und der spezifischen Bedürfnisse von Jugendlichen und Kindern mit Migrationshintergrund stellen nach wie vor große Probleme dar.
TildeMODEL v2018

Contributors also criticise the lack of time for a well coordinated decision taken by all levels of government and other stakeholders to ensure an effective implementation of the strategy.
In den Beiträgen wird zudem kritisch ange­merkt, dass die Zeit nicht ausgereicht habe für eine gut koordinierte Entscheidung aller Regierungsebenen und anderen Akteure, um so eine wirkungsvolle Umsetzung der Strategie sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

By nominating Ms. Houtman as the Head of the Representation in Paris, the Commission is sending a strong signal that high-level contacts with the French government and important stakeholders in Paris are a top priority.
Mit der Ernennung von Anne Houtman zur Leiterin ihrer Vertretung in Paris unterstreicht die Kommission, dass hochrangige Kontakte zur Regierung Frankreichs und zu einflussreichen Akteuren in Paris für sie oberste Priorität haben.
TildeMODEL v2018

During the visit, the Commissioner will as well meet the Prime Minister Roger Kolo, key ministers of the government and other stakeholders.
Im Laufe des Besuchs wird der Kommissar außerdem mit Ministerpräsident Roger Kolo, wichtigen Ministern der Regierung und anderen Akteuren zusammentreffen.
TildeMODEL v2018

The additional request takes account of extensive material presented in the meantime by the government and various stakeholders, including Swedish trade unions and employers' organisations.
In die zusätzliche Aufforderung sind die umfangreichen Informationen eingeflossen, die in der Zwischenzeit von der Regierung und verschiedenen Interessenträgern (darunter auch schwedische Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen) vorgelegt wurden.
TildeMODEL v2018

Ms. Kazlauskien?’s appointment sends a strong signal about the importance the Commission holds in keeping high-level contacts with the Lithuanian government and all stakeholders in the country.
Die Ernennung von Frau Kazlauskien? macht deutlich, welch große Bedeutung die Kommission hochrangigen Kontakten zur litauischen Regierung und den Akteuren in diesem Land beimisst.
TildeMODEL v2018