Translation of "Government guidelines" in German

In Denmark, the government has issued guidelines for telework after consultations with the social partners.
In Dänemark hat die Regierung nach Konsultation der Sozialpartner Richtlinien für Telearbeit erlassen.
TildeMODEL v2018

The Minister-President determines government policy guidelines and is responsible for them.
Der Ministerpräsident bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik und trägt dafür die Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

In 2013, the Federal Government adopted Guidelines for the German Arctic Policy.
Die Bundesregierung hat 2013 Leitlinien einer deutschen Arktispolitik verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

Due to Government guidelines regarding Covid-19, The below service arrangements will be in place;
Aufgrund der Richtlinien der Regierung in Bezug auf Covid-19 gelten die folgenden Servicevereinbarungen.
CCAligned v1

The Federal Government has developed guidelines for its international commitment in the context of crises.
Die Bundesregierung hat hierzu Leitlinien für ihr internationales Engagement in Krisenkontexten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

They are planned together with the FAO and structured in accordance with Germany's government development policy guidelines, based on its support framework.
Die Projekte werden gemeinsam mit der FAO geplant und nach den entwicklungspolitischen Leitlinien der Bundesregierung gestaltet.
ParaCrawl v7.1

On the basis of Article 26(1) of the procedural Regulation, it is conceivable that the fact that the Commission did not publish the acceptance by the Swedish Government of the Guidelines, may have led some beneficiaries to believe in good faith that the national measure at issue was still to be regarded as existing aid.
Auf der Grundlage des Artikels 26 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 wäre es denkbar, dass die Tatsache, dass die Kommission die Zustimmung der schwedischen Regierung zum Gemeinschaftsrahmen nicht veröffentlicht hat, einige Begünstigte dazu veranlasst hat, in gutem Glauben davon auszugehen, dass die fragliche nationale Maßnahme immer noch als bestehende Beihilfe gilt.
DGT v2019

Journalists now learn how to evade government guidelines by distributing and collecting information online, making it more difficult for propaganda bosses to silence the spread of information considered "sensitive."
Journalisten lernen inzwischen, die Richtlinien durch Verbreiten und Sammeln von Informationen online zu umgehen, was es den Propagandachefs erschwert, die Verbreitung als ,,sensibel" betrachteter Informationen zu unterbinden.
News-Commentary v14

The Commission adds that the implementing rules for the application of this programme (see recital (321)) here further confirm the specificity finding of HNTEs as only companies in sectors supported by governmental policies and eligible under the relevant Government Catalogues and Guidelines can obtain the relevant certificate.
Außerdem würden auch die Durchführungsvorschriften für die Anwendung dieses Programms (vgl. Erwägungsgrund 321) die Feststellung der Spezifität der HNTE bestätigen, da nur Unternehmen in Branchen, die im Rahmen der Regierungspolitik unterstützt werden und die im Rahmen der einschlägigen Kataloge und Leitlinien der Regierung in Betracht kommen, die entsprechenden Zertifikate erhalten konnten.
DGT v2019

In Japan, government guidelines state that digital terrestrial broadcasters should transmit more than half their output in HDTV.
Die japanische Regierung hat Leitlinien ausgegeben, denen zufolge die digitalen terrestrischen Sender mehr als die Hälfte ihrer Produktion in HDTV ausstrahlen sollten.
TildeMODEL v2018

Priorities differ according to the varying circumstances and government-established guidelines of each country.
Die Prioritäten variieren von Land zu Land und berücksichtigen die unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Ländern und die jeweiligen, von den Regie­rungen vorgegebenen Leitlinien.
TildeMODEL v2018

They also check whether officials have carried out their controls in accordance with government or European guidelines.
Zudem prüfen sie nach, ob die Verwaltungsbeamten ihre Kontrollen nach Maßgabe der Leitlinien der Regierung bzw. der EU durchgeführt haben.
TildeMODEL v2018

Assess how Chinese government guidelines and regulations, Chinese companies' participation in the UN Global Compact and work in the ISO could be supported in partnership with European and African players to improve the development impact of corporate actors and help African countries to enforce regulations.
Überlegungen, wie Leitlinien und Vorschriften der chinesischen Regierung, die Beteiligung chinesischer Unternehmen an der VN-Initiative „Global Compact“ und die Arbeiten auf Ebene der „Internationalen Organisation für Normung“ (ISO) in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit den europäischen und afrikanischen Akteuren genutzt werden könnten, um im Rahmen des unternehmerischen Handelns größere Entwicklungseffekte zu erzielen und die afrikanischen Länder bei der Durchsetzung entsprechender Rechtsvorschriften zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

In this context, the government has published guidelines which cover the five major areas of the programme and lay down assessment procedures.
In diesem Rahmen hat die Regierung bereits nationale Richtlinien für die fünf Lernbereiche des Lehrplans und für die Leistungsbeurteilungsverfahren veröffentlicht.
EUbookshop v2

The draft law adopted on 30 January 2002 by the Assembly at first reading does not introduce any substantial amendments to the main government guidelines on which the CNIL had been consulted.
Der von der Nationalversammlung am 30. Januar 2002 in erster Lesung angenommene Gesetzentwurf enthält keine wesentlichen Änderungen gegenüber den zentralen Vorgaben der Regierung, zu denen die CNIL konsultiert worden war.
EUbookshop v2

It may be that the water supply for human consumption complies with UK Government guidelines.
Es ist möglich, daß die Versorgung mit Wasser für den menschlichen Gebrauch mit den Leitlinien der Regierung des Vereinigten Königreiches übereinstimmt.
EUbookshop v2

Is the Commission aware of the recent allegations from Friends of the Earth that 70% of the supply areas from Thames Water contain illegally high levels of pesticides, and is it also aware that, when challenged about this, Thames Water maintain that their drinking water is within UK Government guidelines ?
Kennt die Kommission die von der Organisation „Friends of the Earth" kürzlich aufgestellten Behauptungen, wonach die Versorgungsgebiete von „Thames Water" zu 70 % mit unzulässig hohen Mengen an Pestiziden belastet sind, und weiß sie ferner, daß „Thames Water" auf entsprechende Vor würfe hin behauptet hat, ihr Trinkwasser entspreche den von der britischen Regierung erlassenen Richtlinien?
EUbookshop v2

The Arbitration Tribunal took account of government guidelines on wage restraint set out in the 1981 budget and of the precarious state of the economy.
Die Schlichtungsstelle hat bei ihrer Entscheidung die Leitlinien der Regierung über die Lohndisziplin, die aufgrund des Haushaltsplans 1981 notwendig ist, sowie die schwierige Wirtschaftslage des Landes berücksichtigt.
EUbookshop v2

The government set guidelines for wage settlements at 10% in 1982 and 8% in 1983 which corresponded to official price objectives.
Die Regierung legte Leitlinien für die Tarifabschlüsse fest, die für 1982 bei 10 % und für 1983 bei 8 % lagen, was den amtlichen Zielsetzungen im Bereich der Preise entspricht.
EUbookshop v2