Translation of "Government to" in German

In that country, too, the government had to step down in the face of popular protest.
Auch in diesem Land musste die Regierung auf Druck der Volksproteste zurücktreten.
Europarl v8

These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
Europarl v8

When is the Cuban Government going to alter its position?
Wann wird die kubanische Regierung ihre Einstellung ändern?
Europarl v8

I call on the North Korean Government to explain the whereabouts of the footballers.
Ich fordere die Regierung von Nordkorea auf, den Verbleib der Fußballer aufzuklären.
Europarl v8

The Irish Government also contributes to the administration costs of the Bureau.
Die irische Regierung leistet auch einen Beitrag zu den Verwaltungskosten des Büros.
Europarl v8

That is for the Swedish Government to decide.
Das ist eine Entscheidung der schwedischen Regierung.
Europarl v8

The new government needs time to lay its plans.
Denn die neue Regierung braucht Zeit für ihre Konzeption.
Europarl v8

The British Government is keen to see this clause reinstated.
Die britische Regierung ist ebenfalls sehr an der Wiederaufnahme dieser Klausel interessiert.
Europarl v8

We have been urging the Israeli Government to take part in this latest American initiative.
Wir haben die israelische Regierung aufgefordert, an dieser jüngsten Initiative Amerikas teilzunehmen.
Europarl v8

It is up to the Iranian government to improve the situation.
Nunmehr obliegt es der iranischen Regierung, eine Verbesserung der Lage herbeizuführen.
Europarl v8

That is one of the main tasks for your government to tackle.
Hier liegt eine der großen Aufgaben Ihrer Regierung.
Europarl v8

At the same time, the Greek Government naturally has to stop its internal struggles.
Gleichzeitig muss die griechische Regierung natürlich ihre internen Kämpfe beenden.
Europarl v8

The adjustment programme is on track and the government is committed to further consolidation.
Das Anpassungsprogramm läuft und die Regierung ist bestrebt, weiter zu konsolidieren.
Europarl v8

The Greek Government is ready to engage with us in this approach.
Die griechische Regierung ist bereit, diesen Weg mit uns zu beschreiten.
Europarl v8

Today, a left-wing government is trying to get things back into shape.
Heute versucht eine linke Regierung, die Dinge wieder in Ordnung zu bringen.
Europarl v8

This is the approach that the Irish Government intends to take in its role as presidency.
Diesen Ansatz wird die irische Regierung in ihrer Rolle als Präsidentschaft verfolgen.
Europarl v8

For the most part, they are due to government incompetence.
Die Verzögerungen sind überwiegend auf die Unfähigkeit der Regierung zurückzuführen.
Europarl v8

In Bulgaria, this issue has even caused a government to fall from power.
In Bulgarien wurde über diese Frage sogar eine Regierung gestürzt.
Europarl v8

The Commission recommended the government to present the report to the Togolese National Assembly.
Die Kommission hat der Regierung empfohlen, das Gutachten der togolesischen Nationalversammlung vorzulegen.
Europarl v8

These have persuaded the British government to introduce some stricter measures.
Diese haben die britische Regierung veranlaßt, einige strengere Maßnahmen einzuführen.
Europarl v8