Translation of "Government furnished" in German

The Commission notes also that the French Government has not furnished sufficient evidence that the return on the invested capital would be acceptable to a private investor.
Die Kommission hat außerdem beanstandet, dass die französische Regierung nicht hinreichend nachgewiesen hatte, dass die Rentabilität des investierten Kapitals für einen privaten Kapitalgeber annehmbar gewesen wäre.
TildeMODEL v2018

528.The Commission notes also that the French government has not furnished sufficient evidence thatthe return on the invested capital would be acceptable to a private investor.
528.Die Kommission hat außerdem beanstandet, dass die französische Regierung nicht hinreichendnachgewiesen hatte, dass die Rentabilität des investierten Kapitals für einen privaten Kapitalgeberannehmbar gewesen wäre.
EUbookshop v2

If it fails to do so, the government will likely furnish it with public money to stave off a collapse.
Gelingt ihr das nicht, wird die Regierung sie vermutlich mit öffentlichem Geld ausstatten, um einen Zusammenbruch zu verhindern.
News-Commentary v14

Coupled with a study guide, activities manual and educator's classroom kit, teachers, human rights groups and governments are furnished effective tools to educate youth and adults on their human rights.
Hinzu kommen eine Studieranleitung, ein Handbuch über Aktivitäten und ein Kit für Pädagogen, womit Lehrer, Menschenrechtsgruppen und Behörden mit wirksamen Werkzeugen ausgestattet werden, um junge Menschen und Erwachsene über ihre Menschenrechte aufzuklären.
ParaCrawl v7.1

They include annulling the government’s contract with Microsoft to furnish government departments, and replace their products with Free Software, including GNU/Linux and OpenOffice.
Sie beinhalten die Kündigung des Vertrags der Regierung mit Microsoft über die Ausrüstung von Regierungsbehörden, um ihre Produkte durch Freie Software, inklusive GNU/Linux und OpenOffice, zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

The Royal Serbian Government binds itself without delay to eliminate from the public instruction in Serbia anything which might further the propaganda directed against Austria-Hungary provided the I. and R. Government furnishes actual proofs of this propaganda.
Die königlich serbische Regierung verpflichtet sich, ohne Verzug aus dem öffentlichen Unterrichte in Serbien alles auszuscheiden, was die gegen Österreich-Ungarn gerichtete Propaganda fördern könnte, falls ihr die k. u. k. Regierung tatsächliche Nachweise für diese Propaganda liefert.
ParaCrawl v7.1

Coupled with a study guide, activities manual and educator’s classroom kit, teachers, human rights groups and governments are furnished effective tools to educate youth and adults on their human rights.
Hinzu kommen eine Studieranleitung, ein Handbuch über Aktivitäten und ein Kit für Pädagogen, womit Lehrer, Menschenrechtsgruppen und Behörden mit wirksamen Werkzeugen ausgestattet werden, um junge Menschen und Erwachsene über ihre Menschenrechte aufzuklären.
ParaCrawl v7.1

They include annulling the government's contract with Microsoft to furnish government departments, and replace their products with Free Software, including GNU/Linux and OpenOffice.
Sie beinhalten die Kündigung des Vertrags der Regierung mit Microsoft über die Ausrüstung von Regierungsbehörden, um ihre Produkte durch Freie Software, inklusive GNU/Linux und OpenOffice, zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Apart from the abandonment since 1945 of the platform Roughs Tower, the subsequent attitude of the British Government furnishes additional proof of the animus dereliquendi.
Auer dem Verlassen der Hochebene Roughs Tower seit 1945 leistet die folgende Ansicht der britischen Regierung zustzlichen Beweis des animus dereliquendi.
ParaCrawl v7.1