Translation of "Governing structure" in German
The
governing
and
management
structure
of
the
Foundation
shall
comprise:
Die
Lenkungs-
und
Managementstruktur
der
Stiftung
umfasst:
DGT v2019
The
governing
and
management
structure
of
the
Agency
shall
comprise:
Die
Lenkungs-
und
Managementstruktur
der
Agentur
umfasst:
DGT v2019
Both
agencies
are
tripartite
organisations
with
a
governing
structure
of
employers,
trade
unions
and
governments.
Arbeitgeber,
Gewerkschaften
und
Regierungen
sind
auch
in
der
Verwaltungsstruktur
beider
Agenturen
vertreten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
a
non-voting
member
of
the
governing
structure.
Die
Kommission
wirkt
als
nicht
stimmberechtigtes
Mitglied
der
Verwaltungsstruktur
mit.
TildeMODEL v2018
The
bank's
internal
structure
(governing
and
supervisory
board)
reflects
this
legal
form.
Die
Organisationsstruktur
der
Bank
(Verwaltungsrat
und
Aufsichtsrat)
spiegelt
diese
Rechtsform
wider.
EUbookshop v2
Who
can
contribute
valuable
expertise,
influence
and
networks
to
the
governing
structure?
Wer
kann
wertvolles
Fachwissen,
Einfluss
oder
Netzwerke
in
die
Leitungsstruktur
einbringen?
CCAligned v1
Beginning
in
the
1950s,
the
ruling
authorities
gradually
democratized
and
incorporated
the
local
population
within
the
governing
structure.
Ab
den
1950er
Jahren
wurde
die
lokale
Bevölkerung
schrittweise
demokratisiert
und
in
die
Regierungsstruktur
integriert.
ParaCrawl v7.1
I
agree
that
the
initial
funding
and
its
governing
structure
should
come
from
the
Community
budget,
and
that
both
the
public
contributions
from
Member
States
and
the
private
contributions
should
be
used
to
develop
innovation
and
knowledge
communities
that
are
in
line
with
the
Institute's
priorities.
Ich
stimme
zu,
dass
die
Anfangsfinanzierung
und
die
Mittel
für
seine
Leitungsstruktur
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
kommen
sollten
und
dass
sowohl
die
öffentlichen
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
als
auch
die
privaten
Beiträge
für
die
Entwicklung
der
Innovations-
und
Wissensgemeinschaften,
die
in
Einklang
mit
den
Prioritäten
des
Instituts
stehen,
Verwendung
finden
sollten.
Europarl v8
I,
for
one,
am
not
happy
with
the
way
in
which
“quotas”
to
the
IMF
are
calculated,
but
I
have
to
admit
that
exchanging
money
for
votes
is
a
perfectly
adequate
governing
structure
for
a
lending
institution.
Ich
zum
Beispiel
bin
nicht
glücklich,
wie
die
„Quoten“
an
den
IWF
berechnet
werden,
aber
ich
muss
zugeben,
dass
der
Austausch
von
Geld
gegen
Stimmrechte
eine
durchaus
angemessene
Führungsstruktur
für
eine
Kreditvergabeinstitution
ist.
News-Commentary v14
The
EU
today
operates
something
like
the
US
under
the
Articles
of
Confederation,
which
defined
the
US’s
ineffectual
governing
structure
after
independence
from
Britain
in
1781
but
prior
to
the
adoption
of
the
Constitution
in
1787.
Die
EU
operiert
heute
in
etwa
wie
die
USA
unter
den
Articles
of
Confederation,
die
die
ineffektive
Regierungsstruktur
des
Landes
nach
der
Unabhängigkeit
von
Großbritannien
im
Jahre
1781,
aber
vor
der
Verabschiedung
der
amerikanischen
Verfassung
1787
vorgaben.
News-Commentary v14
In
Bosnia,
any
further
moves
to
undermine
the
essential
compromise
reached
in
the
1995
Dayton
agreement
should
be
met
with
the
full
powers
of
Bosnia’s
“high
representative,”
who
has
recently
negotiated
an
agreement
that
will
strengthen
the
country’s
fragile
governing
structure.
In
Bosnien
sollte
der
„Hohe
Repräsentant“
für
Bosnien
–
der
vor
kurzem
ein
Abkommen
aushandelte,
das
die
zerbrechliche
Regierungsstruktur
des
Landes
stärken
wird
–
allen
weiteren
Schritten
zur
Unterminierung
des
grundlegenden
Kompromisses,
der
1995
im
Dayton-Abkommen
erzielt
wurde,
mit
seiner
vollen
Amtsgewalt
entgegentreten.
News-Commentary v14
Taking
into
account
that
all
participating
countries
are
to
be
involved
in
the
decision-making
structures
of
the
programme
while
implementation
tasks
are
usually
entrusted
to
a
managing
authority
based
in
a
Member
State,
there
is
a
need
for
rules
governing
the
organisational
structure
covering
the
functions
of
managing
authority
and
the
division
of
functions
between
and
within
each
body
being
part
of
the
programme
structures.
Da
alle
teilnehmenden
Länder
in
die
Entscheidungsstrukturen
des
Programms
einbezogen
werden,
die
Durchführung
jedoch
in
der
Regel
einer
Verwaltungsbehörde
in
einem
Mitgliedstaat
übertragen
wird,
ist
es
erforderlich,
Bestimmungen
über
die
Organisationsstruktur
festzulegen,
die
die
Aufgaben
der
Verwaltungsbehörde
und
die
Aufgabenteilung
zwischen
den
einzelnen
zu
den
Programmstrukturen
gehörenden
Einrichtungen
und
innerhalb
dieser
Einrichtungen
regeln.
DGT v2019
The
mission
and
governing
structure
of
the
Centre
for
the
Development
of
Enterprises
(EDF
support
of
€18
million
a
year
on
average)
should
be
adapted
to
decisively
reinforce
its
efficiency
and
focus
on
supporting
business
in
their
efforts
to
take
advantage
of
regional
integration.
Das
Mandat
und
die
Führungsstruktur
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
(jährliche
EEF-Unterstützung
von
durchschnittlich
18
Mio.
EUR)
sollten
so
angepasst
werden,
dass
seine
Effizienz
deutlich
erhöht
wird
und
seine
Tätigkeit
sich
stärker
darauf
konzentriert,
Unternehmen
dabei
zu
unterstützen,
Nutzen
aus
der
regionalen
Integration
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
focused
on
six
professions
-
lawyers,
notaries,
engineers,
architects,
pharmacists
and
accountancy
(including
the
neighbouring
profession
of
tax
advisers),
and
analysed
in
detail
five
key
restrictions
on
competition
(i)
fixed
prices,
(ii)
recommended
prices,
(iii)
advertising
regulations,
(iv)
entry
requirements
and
reserved
rights,
and
(v)
regulations
governing
business
structure
and
multi-disciplinary
practices.
Die
Kommission
befasste
sich
vor
allem
mit
sechs
Berufen
-
Rechtsanwälte,
Notare,
Ingenieure,
Architekten,
Apotheker
und
Wirtschaftsprüfer
(einschließlich
den
verwandten
Beruf
des
Steuerberaters)
und
untersuchte
im
Wesentlichen
fünf
Wettbewerbsbeschränkungen:
(i)
verbindliche
Festpreise,
(ii)
Preisempfehlungen,
(iii)
Regeln
für
die
Werbung,
(iv)
Zugangsvoraussetzungen
und
ausschließliche
Rechte
und
(v)
Vorschriften
für
die
zulässige
Unternehmensform
und
die
berufsübergreifende
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
The
Commission
report
notes
that,
despite
the
current
rules
governing
the
structure
of
excise
duty,
tobacco
product
prices
vary
considerably
between
some
Member
States.
In
ihrem
Bericht
stellt
die
Kommission
fest,
dass
trotz
der
geltenden
Regelungen
über
die
Verbrauchsteuerstruktur
zwischen
den
Mitgliedstaaten
noch
erhebliche
Preisunterschiede
bei
Tabakwaren
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
five
main
categories
of
potentially
restrictive
regulation
in
the
EU
professions
are:
(i)
price
fixing,
(ii)
recommended
prices,
(iii)
advertising
regulations,
(iv)
entry
requirements
and
reserved
rights,
and
(v)
regulations
governing
business
structure
and
multi-disciplinary
practices.
Die
restriktiven
Regeln
für
freie
Berufe
in
der
EU
lassen
sich
im
Wesentlichen
in
fünf
Gruppen
unterteilen:
(i)
verbindliche
Festpreise,
(ii)
Preisempfehlungen,
(iii)
Regeln
für
die
Werbung,
(iv)
Zugangsvoraussetzungen
und
ausschließliche
Rechte
und
(v)
Vorschriften
für
die
zulässige
Unternehmensform
und
die
berufsübergreifende
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018