Übersetzung für "Governing structure" in Deutsch

The governing and management structure of the Foundation shall comprise:
Die Lenkungs- und Managementstruktur der Stiftung umfasst:
DGT v2019

The governing and management structure of the Agency shall comprise:
Die Lenkungs- und Managementstruktur der Agentur umfasst:
DGT v2019

Both agencies are tripartite organisations with a governing structure of employers, trade unions and governments.
Arbeitgeber, Gewerkschaften und Regierungen sind auch in der Verwaltungsstruktur beider Agenturen vertreten.
TildeMODEL v2018

The Commission is a non-voting member of the governing structure.
Die Kommission wirkt als nicht stimmberechtigtes Mitglied der Verwaltungsstruktur mit.
TildeMODEL v2018

The bank's internal structure (governing and supervisory board) reflects this legal form.
Die Organisationsstruktur der Bank (Verwaltungsrat und Aufsichtsrat) spiegelt diese Rechtsform wider.
EUbookshop v2

Who can contribute valuable expertise, influence and networks to the governing structure?
Wer kann wertvolles Fachwissen, Einfluss oder Netzwerke in die Leitungsstruktur einbringen?
CCAligned v1

Beginning in the 1950s, the ruling authorities gradually democratized and incorporated the local population within the governing structure.
Ab den 1950er Jahren wurde die lokale Bevölkerung schrittweise demokratisiert und in die Regierungsstruktur integriert.
ParaCrawl v7.1

I agree that the initial funding and its governing structure should come from the Community budget, and that both the public contributions from Member States and the private contributions should be used to develop innovation and knowledge communities that are in line with the Institute's priorities.
Ich stimme zu, dass die Anfangsfinanzierung und die Mittel für seine Leitungsstruktur aus dem Gemeinschaftshaushalt kommen sollten und dass sowohl die öffentlichen Beiträge der Mitgliedstaaten als auch die privaten Beiträge für die Entwicklung der Innovations- und Wissensgemeinschaften, die in Einklang mit den Prioritäten des Instituts stehen, Verwendung finden sollten.
Europarl v8

I, for one, am not happy with the way in which “quotas” to the IMF are calculated, but I have to admit that exchanging money for votes is a perfectly adequate governing structure for a lending institution.
Ich zum Beispiel bin nicht glücklich, wie die „Quoten“ an den IWF berechnet werden, aber ich muss zugeben, dass der Austausch von Geld gegen Stimmrechte eine durchaus angemessene Führungsstruktur für eine Kreditvergabeinstitution ist.
News-Commentary v14

The EU today operates something like the US under the Articles of Confederation, which defined the US’s ineffectual governing structure after independence from Britain in 1781 but prior to the adoption of the Constitution in 1787.
Die EU operiert heute in etwa wie die USA unter den Articles of Confederation, die die ineffektive Regierungsstruktur des Landes nach der Unabhängigkeit von Großbritannien im Jahre 1781, aber vor der Verabschiedung der amerikanischen Verfassung 1787 vorgaben.
News-Commentary v14

In Bosnia, any further moves to undermine the essential compromise reached in the 1995 Dayton agreement should be met with the full powers of Bosnia’s “high representative,” who has recently negotiated an agreement that will strengthen the country’s fragile governing structure.
In Bosnien sollte der „Hohe Repräsentant“ für Bosnien – der vor kurzem ein Abkommen aushandelte, das die zerbrechliche Regierungsstruktur des Landes stärken wird – allen weiteren Schritten zur Unterminierung des grundlegenden Kompromisses, der 1995 im Dayton-Abkommen erzielt wurde, mit seiner vollen Amtsgewalt entgegentreten.
News-Commentary v14

Taking into account that all participating countries are to be involved in the decision-making structures of the programme while implementation tasks are usually entrusted to a managing authority based in a Member State, there is a need for rules governing the organisational structure covering the functions of managing authority and the division of functions between and within each body being part of the programme structures.
Da alle teilnehmenden Länder in die Entscheidungsstrukturen des Programms einbezogen werden, die Durchführung jedoch in der Regel einer Verwaltungsbehörde in einem Mitgliedstaat übertragen wird, ist es erforderlich, Bestimmungen über die Organisationsstruktur festzulegen, die die Aufgaben der Verwaltungsbehörde und die Aufgabenteilung zwischen den einzelnen zu den Programmstrukturen gehörenden Einrichtungen und innerhalb dieser Einrichtungen regeln.
DGT v2019

The mission and governing structure of the Centre for the Development of Enterprises (EDF support of €18 million a year on average) should be adapted to decisively reinforce its efficiency and focus on supporting business in their efforts to take advantage of regional integration.
Das Mandat und die Führungsstruktur des Zentrums für Unternehmensentwicklung (jährliche EEF-Unterstützung von durchschnittlich 18 Mio. EUR) sollten so angepasst werden, dass seine Effizienz deutlich erhöht wird und seine Tätigkeit sich stärker darauf konzentriert, Unternehmen dabei zu unterstützen, Nutzen aus der regionalen Integration zu ziehen.
TildeMODEL v2018

The Commission has focused on six professions - lawyers, notaries, engineers, architects, pharmacists and accountancy (including the neighbouring profession of tax advisers), and analysed in detail five key restrictions on competition (i) fixed prices, (ii) recommended prices, (iii) advertising regulations, (iv) entry requirements and reserved rights, and (v) regulations governing business structure and multi-disciplinary practices.
Die Kommission befasste sich vor allem mit sechs Berufen - Rechtsanwälte, Notare, Ingenieure, Architekten, Apotheker und Wirtschaftsprüfer (einschließlich den verwandten Beruf des Steuerberaters) und untersuchte im Wesentlichen fünf Wettbewerbsbeschränkungen: (i) verbindliche Festpreise, (ii) Preisempfehlungen, (iii) Regeln für die Werbung, (iv) Zugangsvoraussetzungen und ausschließliche Rechte und (v) Vorschriften für die zulässige Unternehmensform und die berufsübergreifende Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

The Commission report notes that, despite the current rules governing the structure of excise duty, tobacco product prices vary considerably between some Member States.
In ihrem Bericht stellt die Kommission fest, dass trotz der geltenden Regelungen über die Verbrauchsteuerstruktur zwischen den Mitgliedstaaten noch erhebliche Preisunterschiede bei Tabakwaren bestehen.
TildeMODEL v2018

The five main categories of potentially restrictive regulation in the EU professions are: (i) price fixing, (ii) recommended prices, (iii) advertising regulations, (iv) entry requirements and reserved rights, and (v) regulations governing business structure and multi-disciplinary practices.
Die restriktiven Regeln für freie Berufe in der EU lassen sich im Wesentlichen in fünf Gruppen unterteilen: (i) verbindliche Festpreise, (ii) Preisempfehlungen, (iii) Regeln für die Werbung, (iv) Zugangsvoraussetzungen und ausschließliche Rechte und (v) Vorschriften für die zulässige Unternehmensform und die berufsübergreifende Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018