Translation of "Governance oversight" in German

He also serves on a number of other governance and oversight committees.
Er ist auch in einer Reihe anderer Governance- und Aufsichtskomitees tätig.
ParaCrawl v7.1

Governance, oversight, and funding of the structure are the responsibility of the IVSC Board of Trustees.
Governance, Aufsicht und Finanzierung der Organisation liegen in der Verantwortung des Treuhändergremiums des IVSC.
ParaCrawl v7.1

For the sake of good governance and democratic oversight, the Member States should commit themselves - whether in a Council declaration or elsewhere - to a revision of Article 202, which not only introduces equivalent powers for Parliament and for the Council but also ensures there is proper oversight by this House and by the Council.
Im Interesse einer verantwortungsvollen Staatsführung und demokratischen Kontrolle sollten sich die Mitgliedstaaten in einer Erklärung des Rates oder in anderer Weise selbst zur Überarbeitung von Artikel 202 verpflichten, durch die nicht nur gleiche Befugnisse für das Parlament und den Rat, sondern auch die ordnungsgemäße Kontrolle durch dieses Haus und den Rat sichergestellt werden.
Europarl v8

However, just as OIOS must keep pace, in the interest of the Organization, with the latest developments in the oversight profession, the United Nations has to align itself within a framework which adheres to best practice in governance and oversight.
Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.
MultiUN v1

Our work with governments around the world has demonstrated that stronger governance and oversight of infrastructure projects can lower infrastructure costs by as much as 40%.
Bei unserer Arbeit mit Regierungen in aller Welt haben wir festgestellt, dass die Infrastrukturkosten durch bessere Steuerung und Übersicht um bis zu 40% gesenkt werden können.
News-Commentary v14

Article 42 sets stricter requirements for public oversight by excluding any practitioner from the governance of public oversight systems.
Mit Artikel 42 werden die Anforderungen an die öffentliche Aufsicht verschärft, indem aktiv tätige Abschlussprüfer von einer Mitgliedschaft in entsprechenden Aufsichtsgremien ausgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The Council underlines the need for Member States to continue to engage constructively to secure further results in the equally important areas of human resources management, procurement reform and governance and oversight.
Der Rat betont, dass sich die Mitgliedstaaten auch weiterhin konstruktiv engagieren müssen, um weitere Ergebnisse in den gleichermaßen wichtigen Bereichen Verwaltung der Humanressourcen, Reform des Beschaffungswesens sowie gute Verwaltungspraxis und Aufsicht zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Finally, the proposed Directive shortens audit quality review cycles from five to every three years and sets stricter requirements for public oversight by excluding any practitioner from the governance of public oversight systems.
Abschließend verkürzt die vorgeschlagene Richtlinie den Turnus der externen Qualitätskontrolle von 5 Jahren auf 3 Jahre und verschärft die Erfordernisse für öffentliche Aufsichtsgremien, indem sie jegliche Berufsausübende von der Mitgliedschaft in öffentlichen Aufsichtsgremien ausschließt.
TildeMODEL v2018

Lack of attention to the rule of law, governance and oversight can also limit the practical effectiveness and durability of external support for security sector reform.
Auch kann die mangelnde Beachtung von Rechtsstaatlichkeit, ordnungspolitischem Rahmen und Kontrolle zu einer Beeinträchtigung der praktischen Wirksamkeit und Dauerhaftigkeit der externen Unterstützung für die Sicherheitssektorreform führen.
MultiUN v1

Governance F5 Networks protects its shareholders and optimizes economic results by holding itself to the highest standards of corporate governance, under the oversight of the F5 Board of Directors and its committees.
Unternehmensführung F5 Networks schützt seine Anteilseigner und optimiert seine wirtschaftlichen Ergebnisse durch die Einhaltung der höchsten Standards der Unternehmensführung unter der Aufsicht des F5-Vorstands und seiner Ausschüsse.
ParaCrawl v7.1

Does your governance ensure systematic oversight of risks and opportunities while providing employees with competitive benefits?
Stellt Ihre Governance-Struktur die systematische Überwachung der Risiken und Chancen sicher und bietet sie gleichzeitig Ihren Mitarbeitern wettbewerbsfähige Zusatzleistungen?
CCAligned v1

We believe our current organisational structure will allow us to continue to delegate certain key activities to the UK after Brexit, while maintaining appropriate levels of governance and oversight.
Unserer Ansicht nach wird es uns unsere derzeitige Organisationsstruktur ermöglichen, bestimmte Schlüsseltätigkeiten bei einem angemessenen Maß an Governance und Aufsicht auch nach dem Brexit weiterhin ins Vereinigte Königreich zu delegieren.
ParaCrawl v7.1

Monitoring, governance and oversight would not solve the basic issue of legitimacy, since public sector financial reporting (especially government) involves even greater ceding of sovereignty than private sector standards.
Überwachung, Verwaltung und Aufsicht würden das grundsätzliche Thema der Legitimität nicht heilen, zumal die Rechnungslegung im öffentlichen Sektor (und hier insbesondere durch Regierungen) noch eine weit größere Abtretung von Souveränität beinhalte, als dies bei Standards für den Privatsektor der Fall sei.
ParaCrawl v7.1

Steve Williams, President and CEO of Pasinex said, "Our rapid growth requires us to address our governance and oversight needs, to ensure Pasinex's continuing success.
Steve Williams, President und CEO von Pasinex, sagte: "Angesichts unseres raschen Wachstums müssen wir unsere Unternehmensführung und Aufsichtsanforderungen thematisieren, um den kontinuierlichen Erfolg von Pasinex zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

In doing so, issuers also are encouraged to give insight into the governance and oversight of ESG-related material risks.
Dabei werden die Emittenten auch ermutigt, Einblick in die Steuerung und Überwachung der ESG-bezogenen wesentlichen Risiken zu geben.
ParaCrawl v7.1

Falun Gong is left entirely without government oversight or sanction.
Falun Gong blieb völlig ohne staatliche Aufsicht oder Unterstützung.
WikiMatrix v1

The article exposed that in the USA, there was no reliable government oversight.
Der Artikel enthüllte, dass es in den USA keine verlässliche staatliche Aufsicht gab.
ParaCrawl v7.1

A foundation is subject to government oversight and must comply with the statutes determined by the original donor.
Eine Stiftung unterliegt staatlicher Aufsicht und muss sich an die vom Stifter gegebene Satzung halten.
ParaCrawl v7.1

It will require good government and Dáil oversight to ensure our finances never again get out of hand.
Eine gute Regierung und die Aufsicht des Dáil werden nötig sein, damit unsere Finanzen nie wieder aus dem Ruder geraten.
Europarl v8

In order to determine the appropriate level of oversight, government bodies would presumably conduct a science-based risk analysis.
Um das richtige Maß an Überwachung zu bestimmen, würden die staatlichen Stellen in den meisten Fällen eine wissenschaftliche Risikoanalyse durchführen.
News-Commentary v14

Given the structure of the European Monetary Union, there is no government oversight of the ECB, which thus has both “target independence” and “instrument independence,” though restrictions preclude specific policies.
Die Struktur der Europäischen Währungsunion sieht keine Aufsicht der Regierungen über die EZB vor, die daher sowohl über „Zielunabhängigkeit“ als auch über „Instrumentenunabhängigkeit“ verfügt, auch wenn bestimmte Maßnahmen durch Restriktionen eingeschränkt sind.
News-Commentary v14

The assessments were carried out with the assistance of the European Group of Auditors' Oversight Bodies in light of the criteria set out in Articles 29, 30 and 32 of Directive 2006/43/EC, which govern the public oversight, quality assurance, investigation and penalty systems for auditors and audit firms of the Member States.
Die Bewertungen wurden mit Unterstützung der Europäischen Gruppe aus Vertretern der Aufsichtsgremien für Abschlussprüfer nach Maßgabe der Kriterien durchgeführt, die in den Artikeln 29, 30 und 32 der Richtlinie 2006/43/EG für die öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssysteme für Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften der Mitgliedstaaten festgelegt sind.
DGT v2019

The public oversight, quality assurance, investigation and penalty system for auditors and audit entities of the United States of America was assessed in the light of the criteria set out in Articles 29, 30 and 32 of Directive 2006/43/EC which govern the public oversight, quality assurance, investigation and penalty systems for auditors and audit firms of the Member States.
Das öffentliche Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssystem für Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften der Vereinigten Staaten von Amerika wurde anhand der Kriterien bewertet, die in den Artikeln 29, 30 und 32 der Richtlinie 2006/43/EG für die öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssysteme für Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften der Mitgliedstaaten festgelegt sind.
DGT v2019

The principles governing the public oversight, quality assurance, investigation and penalty systems for auditors and audit entities of those third countries and territories were assessed in the light of the criteria set out in Articles 29, 30 and 32 of Directive 2006/43/EC which govern the public oversight, quality assurance, investigation and penalty systems for auditors and audit firms of the Member States.
Die für die öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssysteme für Abschlussprüfer und Abschlussprüfungsgesellschaften dieser Drittländer und Gebiete geltenden Grundsätze wurden nach Maßgabe der in den Artikeln 29, 30 und 32 der Richtlinie 2006/43/EG genannten Kriterien bewertet, die für die öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssysteme für Abschlussprüfer und Abschlussprüfungsgesellschaften der Mitgliedstaaten gelten.
DGT v2019