Translation of "Governance authority" in German

However, Member States should be able to choose to delegate tasks related to disciplinary systems to other authorities and bodies provided that the majority of the persons involved in the governance of the authority or body concerned are independent from the audit profession.
Die Mitgliedstaaten sollten jedoch beschließen können, Aufgaben, die im Zusammenhang mit dem Disziplinarsystem stehen, an andere Behörden und Stellen zu delegieren, sofern die Mehrheit der Personen, die an der Leitung der betreffenden Behörde oder Stelle beteiligt sind, vom Berufsstand der Prüfer unabhängig sind.
DGT v2019

In extreme cases, as it was, for example, in France, abbots could generally use the monastery only as a source of income, but not live in it and engage in no real governance, delegating authority to their governors.
In extremen Fällen, wie es beispielsweise in Frankreich der Fall war, konnten Äbte das Kloster im Allgemeinen nur als Einkommensquelle nutzen, aber nicht darin leben und keine wirkliche Regierungsgewalt ausüben, indem sie Autorität an ihre Gouverneure delegierten.
ParaCrawl v7.1

They made use, on the one hand, of the newly established and gradually expanding global governance and international authority to promote, from above, the emancipation of women everywhere in the world via instruments aimed at ensuring that gender equality and women's rights are enshrined in international conventions and international law.
Zum einen griffen sie auf die neu geschaffenen und graduell ausgebauten Instrumente globaler Governance sowie die Autorität internationaler Organisationen zurÃ1?4ck, um, im Rahmen einer top-down Politik, Ã1?4berall auf der Welt die Emanzipation der Frauen voranzutreiben. Sie kämpften dafÃ1?4r, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Frauenrechte in internationalen Konventionen und im Völkerrecht verankert wurden.
ParaCrawl v7.1

Such practices are a further stigma of shame on the governing authorities in Tehran.
Solche Praktiken sind ein weiterer Schandfleck, der den Regierungsbehörden in Teheran anhaftet.
Europarl v8

Furthermore, there should be no way to avoid the requirement to notify government authorities in the event of an accident.
Ferner sollte die Pflicht zur Unterrichtung staatlicher Behörden bei Unfällen unumgänglich sein.
Europarl v8

This law allowed government authorities to detain journalists without charge.
Dieses Gesetz erlaubt den Regierungsbehörden Journalisten ohne Anklagepunkte festzuhalten.
Wikipedia v1.0

As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act.
Daher sind weder die Nationalregierungen noch die europäischen Behörden handlungsfähig.
News-Commentary v14

Consequently, they are considered to exercise government authority.
Folglich wird angenommen, dass sie staatliche Autorität ausüben.
DGT v2019