Translation of "Governance authority" in German
However,
Member
States
should
be
able
to
choose
to
delegate
tasks
related
to
disciplinary
systems
to
other
authorities
and
bodies
provided
that
the
majority
of
the
persons
involved
in
the
governance
of
the
authority
or
body
concerned
are
independent
from
the
audit
profession.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
beschließen
können,
Aufgaben,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Disziplinarsystem
stehen,
an
andere
Behörden
und
Stellen
zu
delegieren,
sofern
die
Mehrheit
der
Personen,
die
an
der
Leitung
der
betreffenden
Behörde
oder
Stelle
beteiligt
sind,
vom
Berufsstand
der
Prüfer
unabhängig
sind.
DGT v2019
In
extreme
cases,
as
it
was,
for
example,
in
France,
abbots
could
generally
use
the
monastery
only
as
a
source
of
income,
but
not
live
in
it
and
engage
in
no
real
governance,
delegating
authority
to
their
governors.
In
extremen
Fällen,
wie
es
beispielsweise
in
Frankreich
der
Fall
war,
konnten
Äbte
das
Kloster
im
Allgemeinen
nur
als
Einkommensquelle
nutzen,
aber
nicht
darin
leben
und
keine
wirkliche
Regierungsgewalt
ausüben,
indem
sie
Autorität
an
ihre
Gouverneure
delegierten.
ParaCrawl v7.1
They
made
use,
on
the
one
hand,
of
the
newly
established
and
gradually
expanding
global
governance
and
international
authority
to
promote,
from
above,
the
emancipation
of
women
everywhere
in
the
world
via
instruments
aimed
at
ensuring
that
gender
equality
and
women's
rights
are
enshrined
in
international
conventions
and
international
law.
Zum
einen
griffen
sie
auf
die
neu
geschaffenen
und
graduell
ausgebauten
Instrumente
globaler
Governance
sowie
die
Autorität
internationaler
Organisationen
zurÃ1?4ck,
um,
im
Rahmen
einer
top-down
Politik,
Ã1?4berall
auf
der
Welt
die
Emanzipation
der
Frauen
voranzutreiben.
Sie
kämpften
dafÃ1?4r,
dass
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
die
Frauenrechte
in
internationalen
Konventionen
und
im
Völkerrecht
verankert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Such
practices
are
a
further
stigma
of
shame
on
the
governing
authorities
in
Tehran.
Solche
Praktiken
sind
ein
weiterer
Schandfleck,
der
den
Regierungsbehörden
in
Teheran
anhaftet.
Europarl v8
Furthermore,
there
should
be
no
way
to
avoid
the
requirement
to
notify
government
authorities
in
the
event
of
an
accident.
Ferner
sollte
die
Pflicht
zur
Unterrichtung
staatlicher
Behörden
bei
Unfällen
unumgänglich
sein.
Europarl v8
This
law
allowed
government
authorities
to
detain
journalists
without
charge.
Dieses
Gesetz
erlaubt
den
Regierungsbehörden
Journalisten
ohne
Anklagepunkte
festzuhalten.
Wikipedia v1.0
As
a
result,
neither
national
governments
nor
European
authorities
are
empowered
to
act.
Daher
sind
weder
die
Nationalregierungen
noch
die
europäischen
Behörden
handlungsfähig.
News-Commentary v14
Consequently,
they
are
considered
to
exercise
government
authority.
Folglich
wird
angenommen,
dass
sie
staatliche
Autorität
ausüben.
DGT v2019