Translation of "Good measure" in German

In Germany, though, this essentially good European measure has proved a failure.
In Deutschland allerdings ist diese an sich gute europäische Maßnahme gescheitert.
Europarl v8

I think that there is still a good measure of misconception in this regard.
Ich glaube, dass hier noch ein gerüttelt Maß an Fehlwahrnehmung vorhanden ist.
Europarl v8

We are dealing here with a good measure of protectionism.
Wir haben es hier mit einem gerüttelt Maß an Protektionismus zu tun.
Europarl v8

However, it requires a good measure of responsibility.
Allerdings ist dafür ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein erforderlich.
Europarl v8

For good measure, Sarkozy said that France had become too exclusively friendly with Germany.
Obendrein erklärte Sarkozy, dass Frankreich zu ausschließliche freundliche Beziehungen gegenüber Deutschland unterhielte.
News-Commentary v14

The size of the EIB’s balance sheet is not a good measure of its effectiveness.
Die Höhe der Bilanzsumme der EIB ist keine gute Messgröße für ihre Effektivität.
News-Commentary v14

Russia achieved a good measure of financial stability as well.
Überdies erreichte Russland ein gutes Maß an Finanzstabilität.
News-Commentary v14

Put a bullet in his head for good measure.
Obendrein werden wir ihm noch eine Kugel in den Kopf ballern.
OpenSubtitles v2018