Translation of "Good in doing" in German
Where's
the
good
in
what
you're
doing?
Hat
das
etwa
was
Gutes,
was
du
hier
treibst?
OpenSubtitles v2018
And
–
in
my
opinion
–
we
are
damn
good
in
doing
so!
Und
–
wie
ich
finde
–
wir
sind
verdammt
gut
darin!
ParaCrawl v7.1
You
could
say,
we
were
in
good
hands
doing
our
first
winter
paragliding.
Man
kann
also
sagen,
wir
waren
in
guten
Händen
bei
unserem
ersten
winterlichen
Gleitschirmflug.
ParaCrawl v7.1
Seeking
to
establish
a
multilateral
dialogue
with
China
is
all
well
and
good,
but
in
so
doing
nobody
should
put
China
under
pressure
or
only
have
their
own
interests
in
mind.
Mit
China
einen
vielseitigen
Dialog
anzustreben,
ist
gut
und
richtig,
aber
dabei
sollte
niemand
auf
Druck
setzen
und
nur
die
eigenen
Interessen
im
Auge
haben.
Europarl v8
In
the
end
we
will
be
able
to
thank
Him
also
for
the
difficulties,
the
sicknesses
and
the
crosses
because
of
our
certainty
that
He
can
transform
everything
into
good
and
in
doing
so
fulfil
His
plan
for
us.
Am
Ende
würden
wir
Ihm
auch
für
die
Schwierigkeiten,
Krankheiten,
Kreuze,
danken,
weil
wir
sicher
sind,
daß
Er
alles
ins
Gute
verwandelt
und
somit
Seine
Pläne
mit
uns
verwirklicht.
ParaCrawl v7.1
I
was
sure
the
real
reason
of
my
dismissal
was
that
my
colleagues
wanted
to
get
rid
of
me
because
I
was
so
good
in
doing
my
job.
Ich
war
mir
sicher,
der
wahre
Grund
für
meine
Entlassung
war,
dass
mich
meine
Kollegen
loswerden
wollten,
weil
ich
meine
Arbeit
so
gut
machte.
ParaCrawl v7.1
The
interpreters
take
their
time
to
develop
these
pieces,
to
let
them
mature
-
and
prove
good
timing
in
the
doing,
an
intuitive
sense
for
the
right
sound
at
the
right
time.
Auch
nehmen
sich
die
Interpreten
und
Interpretinnen
Zeit,
diese
Stücke
zu
entwickeln,
sie
reifen
zu
lassen
-
und
beweisen
dabei
ein
gutes
Timing,
ein
intuitives
Gespür
für
den
richtigen
Ton
im
richtigen
Augenblick.
ParaCrawl v7.1
If
so,
what
was
Abraham,
who
was
rich
in
this
world's
good,
doing
in
peace,
comforting
Lazarus?
Wenn
ja,
wie
kommt
es
das
Abraham,
der
mit
den
Gütern
dieser
Welt
reich
gesegnet
war,
Frieden
hat
und
Lazarus
tröstet?
ParaCrawl v7.1
It
is
said
"accumulate
virtue
and
do
good
deeds",
"in
doing
virtuous
deeds
one
will
have
blessings".
Es
wird
gesagt,
"Sammele
Tugend
und
tue
Gutes",
"wenn
man
Tugendhaftes
tut,
wird
man
Glück
erhalten".
ParaCrawl v7.1
Nursing
schools
in
India
and
Tanzania
provide
young
people
with
the
gift
of
a
good
education,
and
in
doing
so
improve
medical
care
in
rural
areas.
Krankenpflegeschulen
in
Indien
und
Tansania
bieten
jungen
Menschen
Bildung
als
Chance
und
verbessern
die
medizinische
Versorgung
ländlicher
Regionen.
ParaCrawl v7.1
At
17.30
o'clock,
the
president
Wolfgang
Ketzler
closes
the
judges-meeting
and
wishes
all
a
beautiful
and
interesting
weekend
in
Estepona
and
the
judges
a
good
hand
in
doing
their
job.
Gegen
17.30
Uhr
schließt
der
Präsident
Wolfgang
Ketzler
die
Richterversammlung
und
wünscht
allen
noch
ein
schönes
und
interessantes
Wochenende
in
Estepona
und
den
Richtern
eine
gute
Hand.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
act
-
and
have
made
good
experience
in
so
doing
-
in
close
coordination
with
our
European
and
transatlantic
partners.
Vor
allem
handeln
wir,
und
das
mit
guten
Erfahrungen,
im
engen
Schulterschluss
mit
unseren
europäischen
und
transatlantischen
Partnern.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
moral
good
in
doing
what
your
own
desires
find
good
or
what
your
family
or
nation
finds
good.
Das
bedeutet,
daß
nichts
moralisch
Gutes
darin
liegt,
das
zu
tun,
was
Ihre
Begehren
gut
finden
oder
Ihre
Familie
oder
Ihre
Nation.
ParaCrawl v7.1
When
one
sees
both
sides
of
reality,
then
one
will
certainly,
and
as
Mary
calls
us
to
do,
to
decide
and
thank
for
what
is
good,
and
in
so
doing
to
also
fight
against
all
that
is
bad.
Wenn
man
beide
Seiten
der
Wirklichkeit
sieht,
dann
wird
man
sicherlich,
wie
Maria
uns
aufruft,
für
das
Gute
danken
und
sich
freuen
und
dann
das
Böse
und
das
Negative
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
We
are
good
in
doing
this
and
we
are
proud
of
our
mission
to
let
you
breathe
freely
surfing
the
Internet!
Wir
sind
gut
in
dies
zu
tun,
und
wir
sind
stolz
auf
unsere
Mission
Sie
frei
atmen
zu
lassen,
im
Internet
surfen!
ParaCrawl v7.1
The
Church
has
always
taught
the
duty
to
act
for
the
common
good
and,
in
so
doing,
has
likewise
educated
good
citizens
for
each
State.
Die
Kirche
hat
stets
gelehrt,
daß
es
Pflicht
ist,
sich
für
das
Gemeinwohl
einzusetzen,
und
hat
dadurch
auch
für
jeden
Staat
gute
Bürger
erzogen.
ParaCrawl v7.1
And
also
I
think
we
were
good
in
never
doing
obvious
things,
never
doing
the
things
or
songs
like
some
other
bands
would
do
-
not
on
purpose,
but
just
because
we
loved
that,
we
loved
strange
interesting
vocal
harmonies,
we
loved
being
open
to
all
sorts
of
instruments.
Und
ich
glaube
auch,
daß
wir
gut
darin
waren,
niemals
offensichtliche
Sachen
zu
machen,
oder
Lieder
wie
andere
Gruppen
zu
spielen,
nicht
mit
Absicht,
sondern
weil
wir
es
liebten.
Wir
liebten
seltsame,
interessante
Vokalharmonien.
Wir
liebten
es,
offen
für
alle
Arten
von
Instrumenten
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
You
don't
have
very
good
taste
in
guys,
do
you?
Du
hast
keinen
guten
Geschmack
bei
Jungs,
oder?
OpenSubtitles v2018
What
does
a
good
fusilier
do
in
such
a
case?
Was
macht
ein
Füsilier
in
so
einem
Fall?
OpenSubtitles v2018
I
cannot
in
good
conscience
do
nothing.
Ich
kann
nicht
mit
gutem
Gewissen
leben,
nichts
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
feel
good
in
Japan,
do
you?
Aber
ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
Japan.
OpenSubtitles v2018
Another
good
he
do
in
Russia.
Ein
weiterer
guter
er
in
Russland
tun.
CCAligned v1
We
are
good
in
what
we
do.
Was
wir
machen,
machen
wir
gut.
CCAligned v1
Abiding
in
good,
do
not
forget
about
the
existence
of
evil!
Unvergänglich
in
Gott,
vergiss
nicht
die
Existenz
des
Bösen!
ParaCrawl v7.1
Yes
I
am
focused
on
creating
loving
goodness
in
all
I
do.
Ja
Ich
konzentriere
mich
darauf
liebevolle
Güte
in
allem
zu
entwickeln
was
ich
tue.
ParaCrawl v7.1
I
disagree
with
those
who
-
in
good
faith
-
do
not
approve
of
the
approach
taken
in
my
report,
because
they
have
looked
at
it
superficially,
simplistically,
influenced
perhaps
by
a
number
of
schemes
devised
solely
on
the
basis
of
national
experience.
Ich
protestiere
vehement
gegen
diejenigen,
die
guten
Glaubens
nicht
mit
dem
grundsätzlichen
Ansatz
meines
Berichts
einverstanden
sind,
weil
sie
sich
nur
oberflächlich
und
in
vereinfachender
Weise
mit
ihm
auseinandergesetzt
haben
und
sich
dabei
vielleicht
von
vorgefaßten
Anschauungen
haben
leiten
lassen,
die
lediglich
auf
einigen
nationalen
Erfahrungen
fußen.
Europarl v8
Article
87
of
the
Treaty
therefore
cannot
apply
to
any
aid
perceived
to
be
granted
to
undertakings
engaged
in
trade
in
goods,
as
goods
produced
in
Gibraltar
do
not
circulate
freely
in
the
common
market
but
are
subject
to
customs
formalities.
Artikel
87
EG-Vertrag
kann
nicht
auf
Beihilfen
zur
Anwendung
kommen,
bei
denen
davon
ausgegangen
wird,
dass
sie
Unternehmen
gewährt
werden,
die
im
Warenhandel
tätig
sind,
da
in
Gibraltar
produzierte
Waren
nicht
frei
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Umlauf
sind,
sondern
Zollformalitäten
unterworfen
sind.
DGT v2019
However,
we
wanted
to
make
sure
that
we
enabled
exports
in
particular,
which
is
vital
for
the
crossings
and
vital
for
the
economy,
because
getting
more
goods
in
if
you
do
not
have
an
economy
does
not
help
you
as
much
as
if
you
can
do
both.
Wir
wollten
jedoch
sicherstellen,
dass
wir
insbesondere
Exporte
ermöglichen,
was
für
die
Grenzübergänge
und
für
die
Wirtschaft
entscheidend
ist,
weil
der
Import
von
Waren
nicht
so
nützlich
ist,
wenn
keine
Wirtschaft
vorhanden
ist,
als
wenn
man
beides
kann.
Europarl v8
Every
one
knoweth
that
great
wealth
is
not
to
be
drawn
from
literature,
and
that
those
who
are
best
posted
in
good
books
do
not
always
have
a
great
fire
in
winter.
Jedermann
weiß,
daß
die
großen
Reichthümer
nicht
von
den
schönen
Wissenschaften
herrühren,
und
daß
die,
welche
sich
auf
gute
Bücher
am
besten
verstehen,
nicht
immer
ein
tüchtiges
Ofenfeuer
im
Winter
haben.
Books v1
Even
more
relevant,
the
decline
of
the
renminbi
and
other
currencies
in
the
past
year
has
had
very
little
impact
on
US
import
prices,
because
Chinese
and
other
exporters
price
their
goods
in
dollars
and
do
not
adjust
them
when
the
exchange
rate
changes.
Noch
bedeutsamer
ist,
dass
der
Rückgang
des
Renminbi
und
anderer
Währungen
im
letzten
Jahr
nur
einen
sehr
geringen
Einfluss
auf
die
US-Importpreise
hatte,
da
chinesische
und
andere
Exporteure
ihre
Waren
in
Dollar
auszeichnen
und
ihre
Preise
bei
Wechselkursschwankungen
nicht
ändern.
News-Commentary v14
The
Court
of
Justice
of
the
European
Union
(CJEU)
has
held
that,
although
the
WCO
opinions
classifying
goods
in
the
HS
do
not
have
legally
binding
force,
they
amount,
as
regards
the
classification
of
those
goods
in
the
Combined
Nomenclature
(CN),
to
indications
which
are
an
important
aid
to
the
interpretation
of
the
scope
of
the
various
tariff
headings
of
the
CN,
insofar
as
they
are
not
contrary
to
the
wording
of
the
respective
heading
(see,
inter
alia,
the
rulings
of
the
CJEU
in
Cases
C-206/03
[5],
C-15/05
[6]
and
C-227/11
[7]).
Der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
(EuGH)
hat
beschlossen,
dass
die
Tarifavise
der
WZO
zur
Einreihung
von
Waren
in
das
HS —
wenngleich
nicht
rechtsverbindlich —
bei
der
Einreihung
dieser
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
(KN)
doch
ein
wichtiges
Hilfsmittel
für
die
Auslegung
des
Umfangs
der
verschiedenen
Tarifpositionen
der
KN
sind,
sofern
sie
nicht
dem
Wortlaut
der
jeweiligen
Position
widersprechen
(siehe
u.
a.
die
Entscheidungen
des
EuGH
in
den
Rechtssachen
C-206/03
[5],
C-15/05
[6]
und
C-227/11
[7]).
DGT v2019
The
benefit
of
such
preferential
arrangements
may
be
claimed
by
the
importer
on
presentation
of
origin
certificates
proving
that
the
goods
in
question
really
do
originate
in
the
country
benefiting
from
the
preference.
Der
Vorteil
einer
solchen
Präferenzregelung
kann
vom
Einführer
bei
Vorlage
von
Ursprungszeugnissen
in
Anspruch
genommen
werden,
mit
denen
bescheinigt
wird,
daß
die
betreffenden
Waren
ihren
Ursprung
tatsächlich
in
dem
Land
haben,
das
in
den
Genuß
der
Präferenz
kommen
soll.
TildeMODEL v2018